Paroles et traduction Ana Bárbara - Bésame, Tócame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tocame
despacio
y
cadenciosamente
Прикоснись
ко
мне
медленно
и
медленно.
Como
un
piano
Как
пианино.
Que
sea
una
melodia
el
roce
de
tus
manos
Пусть
это
будет
мелодия,
потирая
руки.
Sobre
la
piel
desnuda
de
mi
espalda
На
голой
коже
моей
спины
Besame
primero
despacito
Поцелуй
меня
первым
despacito
Y
luego
fuerte,
fuerte
А
потом
громко,
громко.
Que
me
hagas
bendecir
la
gracia
de
tenerte
Пусть
ты
заставишь
меня
благословить
благодать,
чтобы
иметь
тебя.
Que
con
un
beso
me
hagas
arañar
el
cielo
Пусть
поцелуем
ты
заставишь
меня
поцарапать
небо,
Besame
fuerte,
fuerte
Поцелуй
меня
крепко,
крепко.
Tocame
como
un
piano
Играй
со
мной,
как
на
пианино.
Para
sentir
poquito
a
poco
Чтобы
чувствовать
себя
чуть-чуть
Cuanto
yo
te
amo
Как
сильно
я
люблю
тебя.
Te
amo,
te
amo,
te
amo
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Te
amo,
te
amo,
te
amo
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Besame
en
la
boca
Поцелуй
меня
в
рот
Tocame
en
el
alma
Прикоснись
ко
мне
в
душе.
Y
veras
que
una
noche
y
una
madrugada
И
ты
увидишь,
что
однажды
ночью
и
ранним
утром
No,
no
nos
alcanzan
Нет,
они
не
догоняют
нас.
No
nos
alcanza
la
noche
Ночь
не
настигает
нас.
Te
amo,
te
amo,
te
amo,
te
amo
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Tocame
sin
prisa
Прикоснись
ко
мне
без
спешки.
Dulcemente
y
suave
Сладко
и
мягко
Como
un
chelo
Как
виолончель.
Que
sienta
la
humedad
de
piel
en
mi
cuerpo
Пусть
я
чувствую
влагу
кожи
на
своем
теле.
Mientras
tu
boca
me
desarma
Пока
твой
рот
обезоруживает
меня.
Besame
fuerte,
fuerte...
Поцелуй
меня
крепко,
крепко...
Te
amo,
te
amo...
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя...
Besame
en
la
boca...
Поцелуй
меня
в
рот...
No
nos
alcanza
la
noche...
До
ночи
не
дотянет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julia Zulema
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.