Ana Bárbara - Me Mata Tu Ausencia (Version Pop) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Bárbara - Me Mata Tu Ausencia (Version Pop)




Me Mata Tu Ausencia (Version Pop)
Me Kills Your Absence (Pop Version)
Aun no he podido olvidar tu mirada
I still haven't been able to forget your gaze
Me cuesta creer que lo nuestro acabo
I find it hard to believe that our love is over
Me enredo en amores buscando la
I get tangled in love affairs looking for
Calma y luego comprendo lo sola
Peace, and then I realize how lonely
Que estoy
I am
Yo creo escapar de este infierno
I think I can escape this hell
Durmiendo que solo en sueños aun tengo
Sleeping that only in dreams do I still have
Tu amor más cuando despierto
Your love, but when I wake up
Me duele el recuerdo en el triste silencio
The memory hurts in the sad silence
De mi habitación
Of my room
Me mata tu ausencia
Your absence is killing me
Que poco sirvo sin tu amor yo
How unhelpful I am without your love
No tengo experiencia
I have no experience
En abandono y desamor
In abandonment and heartbreak
Me mata tu ausencia
Your absence is killing me
Se me derrumba el corazón muero de
My heart is breaking, I am dying of
Indiferencia desde
Indifference ever since
Que me dijiste adiós desde
You said goodbye, ever since
Que me dijiste adiós
You said goodbye
No puedo creer que ya no te hago falta
I can't believe that you don't need me anymore
Que en tu corazón ya no queda nada de
That there's nothing left of
Mi, mi vida empezó el día de tu llegada
My, my life began the day you arrived
Se me ha terminado al verte partir
It has ended seeing you leave
Me mata tu ausencia que poco sirvo
Your absence is killing me, how unhelpful I am
Sin tu amor yo no tengo experiencia
Without your love, I have no experience
En abandono y desamor me mata
In abandonment and heartbreak, your absence is killing
Ausencia se me derrumba el corazón
Me, my heart is breaking
Muero de indiferencia desde que me
I am dying of indifference ever since you
Dijiste adiós desde que me dijiste adiós
Said goodbye, ever since you said goodbye
Pasan los días y no me resigno a renunciar
Days go by and I can't resign myself to giving up
A ti no puedo mas no puedo más
You, I can't anymore, I can't anymore
Me mata tu ausencia que poco sirvo sin tu
Your absence is killing me, how unhelpful I am without your
Amor yo no tengo experiencia en abandono
Love, I have no experience in abandonment
Y desamor me mata tu ausencia se me
And heartbreak, your absence is killing me, my heart
Derrumba el corazón muero de indiferencia
Is breaking, I am dying of indifference
Desde que me dijiste adiós desde
Ever since you said goodbye, ever since
Que me dijiste adiós
You said goodbye





Writer(s): RUDY PEREZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.