Paroles et traduction Ana Bárbara - Me Mata Tu Ausencia (Version Pop)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Mata Tu Ausencia (Version Pop)
Меня убивает твое отсутствие (Поп-версия)
Aun
no
he
podido
olvidar
tu
mirada
Я
все
еще
не
могу
забыть
твой
взгляд
Me
cuesta
creer
que
lo
nuestro
acabo
Мне
трудно
поверить,
что
все
кончено
между
нами
Me
enredo
en
amores
buscando
la
Я
путаюсь
в
отношениях,
ища
Calma
y
luego
comprendo
lo
sola
Успокоение,
а
потом
понимаю,
как
одинока
Yo
creo
escapar
de
este
infierno
Я
пытаюсь
сбежать
из
этого
ада
Durmiendo
que
solo
en
sueños
aun
tengo
Спя,
ведь
только
во
снах
у
меня
еще
есть
Tu
amor
más
cuando
despierto
Твоя
любовь,
но
когда
я
просыпаюсь
Me
duele
el
recuerdo
en
el
triste
silencio
Мне
больно
вспоминать
в
печальной
тишине
De
mi
habitación
Моей
комнаты
Me
mata
tu
ausencia
Меня
убивает
твое
отсутствие
Que
poco
sirvo
sin
tu
amor
yo
Какой
же
я
бесполезный
без
твоей
любви
No
tengo
experiencia
У
меня
нет
опыта
En
abandono
y
desamor
В
расставаниях
и
безответной
любви
Me
mata
tu
ausencia
Меня
убивает
твое
отсутствие
Se
me
derrumba
el
corazón
muero
de
Мое
сердце
разрывается,
я
умираю
от
Indiferencia
desde
Безразличия
с
того
момента,
Que
tú
me
dijiste
adiós
desde
Как
ты
сказал
мне
прощай,
с
того
момента,
Que
tú
me
dijiste
adiós
Как
ты
сказал
мне
прощай
No
puedo
creer
que
ya
no
te
hago
falta
Не
могу
поверить,
что
я
тебе
больше
не
нужна
Que
en
tu
corazón
ya
no
queda
nada
de
Что
в
твоем
сердце
не
осталось
ничего
от
Mi,
mi
vida
empezó
el
día
de
tu
llegada
Меня,
моя
жизнь
началась
в
день
твоей
встречи
Se
me
ha
terminado
al
verte
partir
Она
закончилась,
когда
я
увидела,
как
ты
уходишь
Me
mata
tu
ausencia
que
poco
sirvo
Меня
убивает
твое
отсутствие,
какой
же
я
бесполезный
Sin
tu
amor
yo
no
tengo
experiencia
Без
твоей
любви,
у
меня
нет
опыта
En
abandono
y
desamor
me
mata
tú
В
расставаниях
и
безответной
любви,
меня
убивает
твое
Ausencia
se
me
derrumba
el
corazón
Отсутствие,
мое
сердце
разрывается
Muero
de
indiferencia
desde
que
tú
me
Я
умираю
от
безразличия
с
того
момента,
как
ты
Dijiste
adiós
desde
que
tú
me
dijiste
adiós
Сказал
мне
прощай,
с
того
момента,
как
ты
сказал
мне
прощай
Pasan
los
días
y
no
me
resigno
a
renunciar
Идут
дни,
а
я
не
могу
смириться
с
тем,
чтобы
отказаться
A
ti
no
puedo
mas
no
puedo
más
От
тебя,
я
не
могу
больше,
не
могу
больше
Me
mata
tu
ausencia
que
poco
sirvo
sin
tu
Меня
убивает
твое
отсутствие,
какой
же
я
бесполезный
без
твоей
Amor
yo
no
tengo
experiencia
en
abandono
Любви,
у
меня
нет
опыта
в
расставаниях
Y
desamor
me
mata
tu
ausencia
se
me
И
безответной
любви,
меня
убивает
твое
отсутствие,
мое
Derrumba
el
corazón
muero
de
indiferencia
Сердце
разрывается,
я
умираю
от
безразличия
Desde
que
tú
me
dijiste
adiós
desde
С
того
момента,
как
ты
сказал
мне
прощай,
с
того
момента
Que
tú
me
dijiste
adiós
Как
ты
сказал
мне
прощай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RUDY PEREZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.