Ana Bárbara - Mátame - traduction des paroles en russe

Mátame - Ana Bárbaratraduction en russe




Mátame
Убей меня
No me pidas, amor, que no te quiera
Не спрашивай меня, любимый, что я тебя не люблю
No me pidas, amor, que no te implore
Не спрашивай меня, любимая, не умоляй тебя
Aunque yo que esto es la consecuencia
Хотя я знаю, что это следствие
De haber repetido mis errores
Из-за повторения моих ошибок
El sentimiento solo es uno y nada más
Ощущение только одно и не более того.
Es la realidad que ahora yo siento
Это реальность, которую я чувствую сейчас
Que me des tan solo pide esa oportunidad
Что ты мне даешь, просто попроси эту возможность
Tenme compasión por un momento
Пожалейте меня на мгновение
Mátame por piedad, pero no me digas que te vas
Убей меня из милосердия, но не говори мне, что уходишь.
Mi vida sin tu amor, no la concibo
Моя жизнь без твоей любви, я не могу ее представить.
Se torna en blanco y negro, es como un desierto de arena
Оно становится черно-белым, это похоже на песчаную пустыню.
Una aventura química sin sentido, uoh, uh-oh
Бессмысленное химическое приключение, оу-оу, оу-оу.
Mátame por piedad, pero no me digas que te vas
Убей меня из милосердия, но не говори мне, что уходишь.
Mi vida sin tu amor es un castigo
Моя жизнь без твоей любви - наказание
Es como un alma en pena que no sabe a dónde va
Это похоже на заблудшую душу, которая не знает, куда идет.
Una gaviota errante fuera del nido, uoh, uoh
Блуждающая чайка вылетела из гнезда, о-о, о-о
Cuando las cosas se hacen cotidianas
Когда все становится повседневным
No tenemos en cuenta su presencia
Мы не учитываем их наличие
Y solo sabemos valorarlas
И мы знаем только, как их ценить
Cuando estamos a punto de perderlas
Когда мы собираемся их потерять
El sentimiento solo es uno y nada más
Ощущение только одно и не более того.
Es la realidad que ahora yo siento
Это реальность, которую я чувствую сейчас
Que me des tan solo, pides la oportunidad
Что ты мне даешь, просто попроси эту возможность
Tenme compasión, que me arrepiento
Помилуй, я сожалею об этом
Mátame por piedad, pero no me digas que te vas
Убей меня из милосердия, но не говори мне, что уходишь.
Mi vida sin tu amor, no la concibo
Моя жизнь без твоей любви, я не могу ее представить.
Se torna en blanco y negro, es como un desierto de arena
Оно становится черно-белым, это похоже на песчаную пустыню.
Una aventura química sin sentido
Бессмысленное химическое приключение
Mátame por piedad, pero no me digas que te vas
Убей меня из милосердия, но не говори мне, что уходишь.
Mi vida sin tu amor es un castigo
Моя жизнь без твоей любви - наказание
Es como un alma en pena que no sabe a dónde va
Это похоже на заблудшую душу, которая не знает, куда идет.
Una gaviota errante fuera del nido, uoh, uoh
Блуждающая чайка вылетела из гнезда, о-о, о-о
Si te vas me quedo yo sin nada
Если ты уйдешь, я останусь ни с чем
Nada
Что-либо
Nada
Что-либо
Escucho un corazón que ahora te llama
Я слышу сердце, которое сейчас зовет тебя
Que te escucha
кто тебя слушает
Y que te reclama
И это утверждает, что вы
Ay, si te vas me quedo yo sin nada
О, если ты уйдешь, я останусь ни с чем
Nada
Что-либо
Nada
Что-либо
Que te escucha y que te reclama
Это слушает вас и требует вас
Nada
Что-либо
Nada
Что-либо
Nada
Что-либо
Nada
Что-либо
Escucha y que te reclama
Слушай, и оно требует тебя
Nada
Что-либо
Que te quiere
Вы хотите






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.