Paroles et traduction Ana Bárbara - Necesito Olvidarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Necesito Olvidarte
Мне нужно тебя забыть
Me
reclama
otro
amor
lo
sé
Меня
зовет
другая
любовь,
я
знаю,
Que
me
ama
lo
suficiente
Которая
любит
меня
достаточно
сильно.
Y
yo
insisto
en
pertenecerte,
íntegramente
А
я
всё
ещё
настаиваю
на
том,
чтобы
принадлежать
тебе,
всецело.
Yo
no
se
si
regresarás
no
me
basta
con
no
tenerte
Я
не
знаю,
вернешься
ли
ты,
мне
не
хватает
просто
знать,
что
ты
существуешь.
Pues
tu
ausencia
me
grita
ya
Ведь
твое
отсутствие
уже
кричит
мне,
Que
no,
volveré
a
verte
Что
я
больше
тебя
не
увижу.
Necesito
olvidarte
es
preciso
arrancarme
tu
recuerdo
Мне
нужно
тебя
забыть,
необходимо
вырвать
твое
воспоминание
Resanar
las
heridas
que
dejaste
en
mi
vida
Залечить
раны,
которые
ты
оставил
в
моей
жизни,
Y
que
me
impide,
volverme
a
enamorar
И
которые
мешают
мне
снова
влюбиться.
Dejaré
que
entre
en
mí
Я
позволю
войти
в
меня
El
amor
que
en
puerta
está
Любви,
которая
стоит
у
дверей.
Olvido
por
olvido
pago
y
ya,
necesito
olvidarte
Забвение
за
забвение,
я
плачу
сполна,
мне
нужно
тебя
забыть.
Necesito
olvidarte
es
preciso
arrancarme
tu
recuerdo
Мне
нужно
тебя
забыть,
необходимо
вырвать
твое
воспоминание
Resanar
las
heridas
que
dejaste
en
mi
vida
Залечить
раны,
которые
ты
оставил
в
моей
жизни,
Y
que
me
impide,
volverme
a
enamorar
И
которые
мешают
мне
снова
влюбиться.
Dejaré
que
entre
en
mí
Я
позволю
войти
в
меня
El
amor
que
en
puerta
está
Любви,
которая
стоит
у
дверей.
Olvido
por
olvido
pago
y
ya,
necesito
olvidarte
Забвение
за
забвение,
я
плачу
сполна,
мне
нужно
тебя
забыть.
Necesito
olvidarte
es
preciso
arrancarme
tu
recuerdo
Мне
нужно
тебя
забыть,
необходимо
вырвать
твое
воспоминание
Resanar
las
heridas
que
dejaste
en
mi
vida
Залечить
раны,
которые
ты
оставил
в
моей
жизни,
Y
que
me
impide,
volverme
a
enamorar
И
которые
мешают
мне
снова
влюбиться.
Dejaré
que
entre
en
mí
Я
позволю
войти
в
меня
El
amor
que
en
puerta
está
Любви,
которая
стоит
у
дверей.
Olvido
por
olvido
pago
y
ya,
necesito
olvidarte
Забвение
за
забвение,
я
плачу
сполна,
мне
нужно
тебя
забыть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): QUEVEDO ROBERTO BELESTER GOMEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.