Ana Bárbara - Necesito Olvidarte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Bárbara - Necesito Olvidarte




Me reclama otro amor lo
Это требует от меня другой любви, я знаю,
Que me ama lo suficiente
Кто любит меня достаточно
Y yo insisto en pertenecerte, íntegramente
И я настаиваю на том, чтобы принадлежать тебе, полностью.
Yo no se si regresarás no me basta con no tenerte
Я не знаю, вернешься ли ты, мне недостаточно того, что у меня нет тебя.
Pues tu ausencia me grita ya
Потому что твое отсутствие кричит на меня.
Que no, volveré a verte
Нет, я увижу тебя снова.
Necesito olvidarte es preciso arrancarme tu recuerdo
Мне нужно забыть тебя, мне нужно оторвать твою память от меня.
Del alma
Душевный
Resanar las heridas que dejaste en mi vida
Залечить раны, которые ты оставил в моей жизни,
Y que me impide, volverme a enamorar
И что мешает мне снова влюбиться.
Dejaré que entre en
Я позволю ему войти в меня.
El amor que en puerta está
Любовь, которая на пороге
Olvido por olvido pago y ya, necesito olvidarte
Я забываю за забвением я плачу, и теперь мне нужно забыть тебя.
Necesito olvidarte es preciso arrancarme tu recuerdo
Мне нужно забыть тебя, мне нужно оторвать твою память от меня.
Del alma
Душевный
Resanar las heridas que dejaste en mi vida
Залечить раны, которые ты оставил в моей жизни,
Y que me impide, volverme a enamorar
И что мешает мне снова влюбиться.
Dejaré que entre en
Я позволю ему войти в меня.
El amor que en puerta está
Любовь, которая на пороге
Olvido por olvido pago y ya, necesito olvidarte
Я забываю за забвением я плачу, и теперь мне нужно забыть тебя.
Necesito olvidarte es preciso arrancarme tu recuerdo
Мне нужно забыть тебя, мне нужно оторвать твою память от меня.
Del alma
Душевный
Resanar las heridas que dejaste en mi vida
Залечить раны, которые ты оставил в моей жизни,
Y que me impide, volverme a enamorar
И что мешает мне снова влюбиться.
Dejaré que entre en
Я позволю ему войти в меня.
El amor que en puerta está
Любовь, которая на пороге
Olvido por olvido pago y ya, necesito olvidarte
Я забываю за забвением я плачу, и теперь мне нужно забыть тебя.





Writer(s): QUEVEDO ROBERTO BELESTER GOMEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.