Paroles et traduction Ana Bárbara - No Pidas Perdón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Pidas Perdón
Don't Beg for Forgiveness
Ayer
te
vi
con
ella
y
eso
me
dolió
Yesterday
I
saw
you
with
her
and
it
hurt
me
Y
ahora
quieres
darme
una
explicación
And
now
you
want
to
give
me
an
explanation
No
creas
que
eres
valiente,
ni
tampoco
inteligente
Don't
think
you're
brave
or
intelligent
Que
además
no
entiendes
nada
del
amor
Furthermore,
you
don't
understand
anything
about
love
No
quieras
engañarme
se
de
tu
traición
Don't
try
to
fool
me,
I
know
about
your
betrayal
Ni
finjas
enojarte,
eso
no
señor
Don't
pretend
to
be
angry,
that
won't
work
Tus
poses
de
arrogante
ante
mi
son
de
un
farsante
Your
arrogant
poses
in
front
of
me
are
those
of
a
fraud
Dime
ya
que
no
me
quieres,
solo
eres
un
cobarde
Tell
me
right
now
that
you
don't
love
me,
you're
just
a
coward
No
pidas
perdón
no
digas
nada
Don't
beg
for
forgiveness,
don't
say
anything
Mucho
menos
que
me
quieres
ni
levantes
la
mirada
Much
less
that
you
love
me
or
look
me
in
the
eye
Solo
déjame
tranquila
Just
leave
me
alone
Que
sola
estoy
mejor
que
acompañada
I'm
better
off
alone
than
with
you
No
pidas
perdón
no
digas
nada
Don't
beg
for
forgiveness,
don't
say
anything
Y
mucho
menos
que
me
quieres
y
ni
alces
la
mirada
And
much
less
that
you
love
me
or
even
look
at
me
Solo
déjame
tranquila
Just
leave
me
alone
Que
ahora
lo
mejor
es
que
te
vayas
The
best
thing
now
is
for
you
to
go
No
quieras
engañarme
se
de
tu
traición
Don't
try
to
fool
me,
I
know
about
your
betrayal
Ni
finjas
enojarte,
eso
no
señor
Don't
pretend
to
be
angry,
that
won't
work
Tus
poses
de
arrogante
ante
mi
son
de
un
farsante
Your
arrogant
poses
in
front
of
me
are
those
of
a
fraud
Dime
ya
que
no
me
quieres,
solo
eres
un
cobarde
Tell
me
right
now
that
you
don't
love
me,
you're
just
a
coward
No
pidas
perdón
no
digas
nada
Don't
beg
for
forgiveness,
don't
say
anything
Mucho
menos
que
me
quieres
ni
levantes
la
mirada
Much
less
that
you
love
me
or
look
me
in
the
eye
Solo
déjame
tranquila
Just
leave
me
alone
Que
sola
estoy
mejor
que
acompañada
I'm
better
off
alone
than
with
you
Y
no
pidas
perdón
no
digas
nada
And
don't
beg
for
forgiveness,
don't
say
anything
Y
mucho
menos
que
me
quieres
y
ni
alces
la
mirada
And
much
less
that
you
love
me
or
even
look
at
me
Solo
déjame
tranquila
Just
leave
me
alone
Que
ahora
lo
mejor
es
que
te
vayas
The
best
thing
now
is
for
you
to
go
Solo
quiero
que
me
dejes
I
just
want
you
to
leave
me
Que
sola
estoy
mejor
que
acompañada
I'm
better
off
alone
than
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ana bárbara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.