Ana Bárbara - No Pidas Perdón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Bárbara - No Pidas Perdón




Ayer te vi con ella y eso me dolió
Вчера я видел тебя с ней, и мне было больно.
Y ahora quieres darme una explicación
И теперь ты хочешь дать мне объяснение.
No creas que eres valiente, ni tampoco inteligente
Не думайте, что вы храбры и не умны
Que además no entiendes nada del amor
Что ты ничего не понимаешь в любви.
No quieras engañarme se de tu traición
Ты не хочешь обманывать меня, я знаю о твоем предательстве.
Ni finjas enojarte, eso no señor
Не делай вид, что злишься.
Tus poses de arrogante ante mi son de un farsante
Твои высокомерные позы передо мной-от обманщика.
Dime ya que no me quieres, solo eres un cobarde
Скажи мне, Раз ты меня не любишь, ты просто трус.
No pidas perdón no digas nada
Не проси прощения, ничего не говори.
Mucho menos que me quieres ni levantes la mirada
Тем более, что ты не любишь меня и не поднимаешь глаз.
Solo déjame tranquila
Просто оставь меня в покое.
Que sola estoy mejor que acompañada
Что одна я лучше, чем в сопровождении
No pidas perdón no digas nada
Не проси прощения, ничего не говори.
Y mucho menos que me quieres y ni alces la mirada
Не говоря уже о том, что ты любишь меня и даже не смотришь на меня.
Solo déjame tranquila
Просто оставь меня в покое.
Que ahora lo mejor es que te vayas
Что теперь тебе лучше уйти.
No quieras engañarme se de tu traición
Ты не хочешь обманывать меня, я знаю о твоем предательстве.
Ni finjas enojarte, eso no señor
Не делай вид, что злишься.
Tus poses de arrogante ante mi son de un farsante
Твои высокомерные позы передо мной-от обманщика.
Dime ya que no me quieres, solo eres un cobarde
Скажи мне, Раз ты меня не любишь, ты просто трус.
No pidas perdón no digas nada
Не проси прощения, ничего не говори.
Mucho menos que me quieres ni levantes la mirada
Тем более, что ты не любишь меня и не поднимаешь глаз.
Solo déjame tranquila
Просто оставь меня в покое.
Que sola estoy mejor que acompañada
Что одна я лучше, чем в сопровождении
Y no pidas perdón no digas nada
И не проси прощения, ничего не говори.
Y mucho menos que me quieres y ni alces la mirada
Не говоря уже о том, что ты любишь меня и даже не смотришь на меня.
Solo déjame tranquila
Просто оставь меня в покое.
Que ahora lo mejor es que te vayas
Что теперь тебе лучше уйти.
Solo quiero que me dejes
Я просто хочу, чтобы ты оставил меня.
Que sola estoy mejor que acompañada
Что одна я лучше, чем в сопровождении





Writer(s): ana bárbara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.