Ana Bárbara - No Te Dejare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Bárbara - No Te Dejare




No Te Dejare
Не оставлю тебя
Hoy, me dices que lo nuestro no no puede ser
Сегодня ты говоришь мне, что у нас ничего не получится,
Que es una locura volvernos a ver
Что это безумие - снова видеться.
Que soy prohibida y que esto no esta bien
Что я запретный плод и что это неправильно.
Hoy ya es tarde para que te pueda olvidar
Сегодня уже поздно забывать тебя,
Ya es tarde para que te deje de pensar
Уже поздно перестать думать о тебе.
Es imposible te quiero más y más
Это невозможно, я люблю тебя все больше и больше.
Hoy me dices que esto tiene que terminar
Сегодня ты говоришь мне, что этому должен прийти конец,
Me pides que ya no te vuelva a buscar
Просишь меня больше не искать тебя,
Que nos tenemos que dejar de amar
Что мы должны разлюбить друг друга.
No, no, no te dejare
Нет, нет, я не оставлю тебя.
Y aunque me pidas que te olvide no te olvidare
И даже если ты попросишь меня забыть тебя, я не забуду.
Y aunque me digas que esto es cuestión de tiempo
И даже если ты скажешь, что это вопрос времени,
Para olvidarte ya no lo haré
Чтобы забыть тебя, я этого не сделаю.
No, no, no te dejaré
Нет, нет, я не оставлю тебя.
No me lo pidas porque sabes que yo no podré
Не проси меня об этом, потому что ты знаешь, что я не смогу.
Sabes de sobra que sin ti yo no vivo
Ты прекрасно знаешь, что без тебя я не живу,
Que yo de ti si me enamoré
Что я действительно влюбилась в тебя.
Hoy me dices que esto tiene que terminar
Сегодня ты говоришь мне, что этому должен прийти конец,
Me pides que ya no te vuelva a buscar
Просишь меня больше не искать тебя,
Que nos tenemos que dejar de amar
Что мы должны разлюбить друг друга.
No, no, no te dejare
Нет, нет, я не оставлю тебя.
Y aunque me pidas que te olvide no te olvidare
И даже если ты попросишь меня забыть тебя, я не забуду.
Y aunque me digas que esto es cuestión de tiempo
И даже если ты скажешь, что это вопрос времени,
Para olvidarte ya no lo haré
Чтобы забыть тебя, я этого не сделаю.
No, no, no te dejaré
Нет, нет, я не оставлю тебя.
No me lo pidas porque sabes que yo no podré
Не проси меня об этом, потому что ты знаешь, что я не смогу.
Sabes de sobra que sin ti yo no vivo
Ты прекрасно знаешь, что без тебя я не живу,
Mas yo de ti si me enamoré
Что я действительно влюбилась в тебя.
No, no, no te dejaré
Нет, нет, я не оставлю тебя.
No me lo pidas porque sabes que yo no podré
Не проси меня об этом, потому что ты знаешь, что я не смогу.
Sabes de sobra que sin ti yo no vivo
Ты прекрасно знаешь, что без тебя я не живу,
Que yo de ti si me enamoré
Что я действительно влюбилась в тебя.





Writer(s): miguel mendoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.