Paroles et traduction Ana Bárbara - No Te Dejare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Dejare
Не оставлю тебя
Hoy,
me
dices
que
lo
nuestro
no
no
puede
ser
Сегодня
ты
говоришь
мне,
что
у
нас
ничего
не
получится,
Que
es
una
locura
volvernos
a
ver
Что
это
безумие
- снова
видеться.
Que
soy
prohibida
y
que
esto
no
esta
bien
Что
я
запретный
плод
и
что
это
неправильно.
Hoy
ya
es
tarde
para
que
te
pueda
olvidar
Сегодня
уже
поздно
забывать
тебя,
Ya
es
tarde
para
que
te
deje
de
pensar
Уже
поздно
перестать
думать
о
тебе.
Es
imposible
te
quiero
más
y
más
Это
невозможно,
я
люблю
тебя
все
больше
и
больше.
Hoy
me
dices
que
esto
tiene
que
terminar
Сегодня
ты
говоришь
мне,
что
этому
должен
прийти
конец,
Me
pides
que
ya
no
te
vuelva
a
buscar
Просишь
меня
больше
не
искать
тебя,
Que
nos
tenemos
que
dejar
de
amar
Что
мы
должны
разлюбить
друг
друга.
No,
no,
no
te
dejare
Нет,
нет,
я
не
оставлю
тебя.
Y
aunque
me
pidas
que
te
olvide
no
te
olvidare
И
даже
если
ты
попросишь
меня
забыть
тебя,
я
не
забуду.
Y
aunque
me
digas
que
esto
es
cuestión
de
tiempo
И
даже
если
ты
скажешь,
что
это
вопрос
времени,
Para
olvidarte
ya
no
lo
haré
Чтобы
забыть
тебя,
я
этого
не
сделаю.
No,
no,
no
te
dejaré
Нет,
нет,
я
не
оставлю
тебя.
No
me
lo
pidas
porque
sabes
que
yo
no
podré
Не
проси
меня
об
этом,
потому
что
ты
знаешь,
что
я
не
смогу.
Sabes
de
sobra
que
sin
ti
yo
no
vivo
Ты
прекрасно
знаешь,
что
без
тебя
я
не
живу,
Que
yo
de
ti
si
me
enamoré
Что
я
действительно
влюбилась
в
тебя.
Hoy
me
dices
que
esto
tiene
que
terminar
Сегодня
ты
говоришь
мне,
что
этому
должен
прийти
конец,
Me
pides
que
ya
no
te
vuelva
a
buscar
Просишь
меня
больше
не
искать
тебя,
Que
nos
tenemos
que
dejar
de
amar
Что
мы
должны
разлюбить
друг
друга.
No,
no,
no
te
dejare
Нет,
нет,
я
не
оставлю
тебя.
Y
aunque
me
pidas
que
te
olvide
no
te
olvidare
И
даже
если
ты
попросишь
меня
забыть
тебя,
я
не
забуду.
Y
aunque
me
digas
que
esto
es
cuestión
de
tiempo
И
даже
если
ты
скажешь,
что
это
вопрос
времени,
Para
olvidarte
ya
no
lo
haré
Чтобы
забыть
тебя,
я
этого
не
сделаю.
No,
no,
no
te
dejaré
Нет,
нет,
я
не
оставлю
тебя.
No
me
lo
pidas
porque
sabes
que
yo
no
podré
Не
проси
меня
об
этом,
потому
что
ты
знаешь,
что
я
не
смогу.
Sabes
de
sobra
que
sin
ti
yo
no
vivo
Ты
прекрасно
знаешь,
что
без
тебя
я
не
живу,
Mas
yo
de
ti
si
me
enamoré
Что
я
действительно
влюбилась
в
тебя.
No,
no,
no
te
dejaré
Нет,
нет,
я
не
оставлю
тебя.
No
me
lo
pidas
porque
sabes
que
yo
no
podré
Не
проси
меня
об
этом,
потому
что
ты
знаешь,
что
я
не
смогу.
Sabes
de
sobra
que
sin
ti
yo
no
vivo
Ты
прекрасно
знаешь,
что
без
тебя
я
не
живу,
Que
yo
de
ti
si
me
enamoré
Что
я
действительно
влюбилась
в
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): miguel mendoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.