Ana Bárbara - Nostalgia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Bárbara - Nostalgia




Nostalgia la que muerde la que aflora
Ностальгия, которая кусает, которая притягивает
En cada melodía a cada hora
В каждой мелодии, в каждый час,
Nostalgia que se cuela por debajo de mis mantas
Ностальгия, которая пробирается под моими одеялами,
Nostalgia que huele a ti
Ностальгия, которая пахнет тобой.
Nostalgia que aveces se hace sonrisa
Ностальгия, которая иногда заставляет себя улыбаться
Y de pronto se transforma en una lagrima
И вдруг он превращается в слезу.
Nostalgia de haberte sentido mio, y ahora no estas aquí
Ностальгия по тому, что я чувствовал тебя своим, и теперь тебя здесь нет.
Nostalgia tengo de ti de ti, nostalgia desde aquel día
Ностальгия у меня есть о тебе, ностальгия с того дня,
Que dijiste adiós adiós, adiós adiós vida mía
Что ты сказал прощай прощай, прощай, прощай, жизнь моя.
Nostalgia por que tu adiós me supo siempre a un te quiero
Ностальгия по тому, что твое прощание всегда знало меня, я люблю тебя.
Me supo a un nunca jamas jamas, jamas te voy a olvidar
Я знал, что никогда не забуду тебя, никогда не забуду тебя.
Nostalgia la que duele a bofetada
Ностальгия, которая болит до пощечины
La que sabe a incertidumbre y se hace un nudo en la garganta
Та, которая на вкус, как неопределенность, и у нее комок в горле.
Nostalgia de tu boca en la mia
Ностальгия по твоему рту в МИА
De tu cuerpo con ganas de amor por mi
От твоего тела, жаждущего любви ко мне.
Nostalgia tengo de ti de ti, nostalgia desde aquel día
Ностальгия у меня есть о тебе, ностальгия с того дня,
Que dijiste adiós adiós, adiós adiós vida mía
Что ты сказал прощай прощай, прощай, прощай, жизнь моя.
Nostalgia por que tu adiós me supo siempre a un te quiero
Ностальгия по тому, что твое прощание всегда знало меня, я люблю тебя.
Me supo a un nunca jamas jamas, jamas te voy a olvidar
Я знал, что никогда не забуду тебя, никогда не забуду тебя.
Nostalgia tengo de ti de ti, nostalgia desde aquel día
Ностальгия у меня есть о тебе, ностальгия с того дня,
Que dijiste adiós adiós, adiós adiós vida mía
Что ты сказал прощай прощай, прощай, прощай, жизнь моя.
Nostalgia por que tu adiós me supo siempre a un te quiero
Ностальгия по тому, что твое прощание всегда знало меня, я люблю тебя.
Me supo a un nunca jamas jamas, jamas te voy a olvidar
Я знал, что никогда не забуду тебя, никогда не забуду тебя.





Writer(s): Cadicamo Enrique Domingo, Cobian Juan Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.