Ana Bárbara - Que Poca - traduction des paroles en allemand

Que Poca - Ana Bárbaratraduction en allemand




Que Poca
Wie gemein
Pensaste hacer las cosas bien dizque para yo no cacharte
Du dachtest, Dinge richtig zu machen, angeblich damit ich dich nicht erwische
Pero que soy bien lista, eso no lo maliciaste
Doch dass ich clever bin, daran hast du nicht gedacht
Al diablo con tus cuentos, esta vez la c... regaste
Zur Hölle mit deinen Lügen, diesmal hast du wirklich alles ruiniert
Qué gacha la vieja que agarraste y que le decían La Nacha
Wie mies die Alte, die du dir nahmst, die sie "La Nacha" nannten
Lo peor es que te trata como a una cucaracha
Das Schlimmste, sie behandelt dich wie eine Kakerlake
Sabrás lo que se siente cuando venga mi revancha
Du wirst wissen, wie es sich anfühlt, wenn meine Rache kommt
Quiero decirte que toda tu desgracia mismo la decidiste
Ich will dir sagen, dein ganzes Unglück hast du selbst verschuldet
A ya no me ruegues, ya conmigo no la hiciste
Mir fleh nicht länger, bei mir hast du versagt
Yo ni loca me quedo con un tipo que ni ganas me provoca
Ich bleib nicht mal verrückt bei einem Kerl, der mir nicht mal Lust macht
Y más si lo caché poniéndome el cuerno con otra
Erst recht, wenn ich dich mit ner anderen betrügen sah
Jmm, qué poca, yo no le doy mi cuerpo nada más porque le toca
Hmm, wie gemein, ich geb meinen Körper nicht nur weil es dir zusteht
Ay, no, ni loca voy a limpiar la casa, ni le vo' a lavar la ropa
Oh nein, nicht verrückt werd ich putzen, nicht deine Wäsche waschen
Por mí, ya vete con el alcahuete de tu compa
Geh nur zu dem Kuppler, deinem Kumpanen
Y ya supe, fue él quien te presentó a la que besabas en la boca
Ich weiß schon, er war's, der dir die zeigte, die du küsstest
Ay, no, qué poca
Oh nein, wie gemein
No, no, ni loca
Nein, nein, nicht verrückt
Quiero decirte que toda tu desgracia mismo la decidiste
Ich will dir sagen, dein ganzes Unglück hast du selbst verschuldet
A ya no me ruegues, ya conmigo no la hiciste, eh
Mir fleh nicht länger, bei mir hast du versagt, eh
Yo ni loca me quedo con un tipo que ni ganas me provoca
Ich bleib nicht mal verrückt bei einem Kerl, der mir nicht mal Lust macht
Y más si lo caché poniéndome el cuerno con otra
Erst recht, wenn ich dich mit ner anderen betrügen sah
Jmm, qué poca, yo no le doy mi cuerpo nada más porque le toca
Hmm, wie gemein, ich geb meinen Körper nicht nur weil es dir zusteht
Ay, no, ni loca voy a limpiar la casa, ni le vo' a lavar la ropa
Oh nein, nicht verrückt werd ich putzen, nicht deine Wäsche waschen
Por mí, ya vete con el alcahuete de tu compa
Geh nur zu dem Kuppler, deinem Kumpanen
Y ya supe, fue él quien te presentó a la que besabas en la boca
Ich weiß schon, er war's, der dir die zeigte, die du küsstest
Ay, no, qué poca
Oh nein, wie gemein
Ay, no, ni loca
Oh nein, nicht verrückt
Anda, hombre
Komm schon, Mann
Este se pasó de lanza
Der ist wirklich zu weit gegangen
Está bien güey
Ganz schön dumm





Writer(s): Altagracia Ugalde Motta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.