Paroles et traduction Ana Bárbara - Quien Te Invento?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien Te Invento?
Who Invented You?
Hoy
te
sientes
el
que
nadie
te
merece
Today
you
feel
like
no
one
deserves
you
Se
te
olvida
que
fui
yo
quien
te
invento
You
forget
that
it
was
I
who
invented
you
Al
reflejo
de
tu
sombra
en
las
paredes
To
the
reflection
of
your
shadow
on
the
walls
Le
puse
un
cuerpo
y
la
mitad
de
un
corazón
I
gave
it
a
body
and
half
a
heart
Hoy
te
sientes
el
que
todo
se
merece
Today
you
feel
like
you
deserve
everything
Y
le
pones
condiciones
al
amor
And
you
put
conditions
on
love
Se
te
olvida
que
el
orgullo
tiene
dientes
You
forget
that
pride
has
teeth
Y
si
te
muerde
te
desgarra
el
corazón
And
if
it
bites
you,
it
will
tear
your
heart
apart
Si
te
piensas
que
eres
dueño
de
mi
vida
(sabes
que
no)
If
you
think
you
own
my
life
(you
know
you
don't)
Te
recuerdo
que
fui
yo
quien
te
invento
I
remind
you
that
it
was
I
who
invented
you
Estas
muy
lejano
de
ser
el
mejor
You
are
far
from
being
the
best
Si
te
piensas
que
eres
parte
de
mi
vida
(tienes
razón)
If
you
think
you
are
part
of
my
life
(you're
right)
Si
yo
te
di
la
otra
mitad
del
corazón
If
I
gave
you
the
other
half
of
my
heart
Pero
estas
muy
lejano
de
ser
el
mejor
But
you
are
far
from
being
the
best
Hoy
te
sientes
protagónico
en
la
historia
Today
you
feel
like
the
protagonist
in
the
story
Se
te
olvida
que
fui
yo
quien
la
escribió
You
forget
that
it
was
I
who
wrote
it
Por
lo
tanto
yo
decido
en
que
termine
So
I
decide
how
it
ends
Con
un
final
feliz
para
mi
corazón
With
a
happy
ending
for
my
heart
Si
te
sientes
que
eres
dueño
de
mi
vida
(sabes
que
no)
If
you
feel
like
you
own
my
life
(you
know
you
don't)
Te
recuerdo
que
fui
yo
quien
te
invento
I
remind
you
that
it
was
I
who
invented
you
Estas
muy
lejano
de
ser
el
mejor
You
are
far
from
being
the
best
Si
te
sientes
que
eres
parte
de
mi
vida
(tienes
razón)
If
you
feel
like
you
are
part
of
my
life
(you're
right)
Si
yo
te
di
la
otra
mitad
del
corazón
If
I
gave
you
the
other
half
of
my
heart
Pero
estas
muy
lejano
de
ser
el
mejor
But
you
are
far
from
being
the
best
Si
te
piensas
que
eres
parte
de
mi
vida
(sabes
que
no)
If
you
think
you
are
part
of
my
life
(you
know
you
don't)
Si
yo
te
di
la
otra
mitad
del
corazón
If
I
gave
you
the
other
half
of
my
heart
Y
estas
muy
lejano
de
ser
el
mejor
And
you
are
far
from
being
the
best
Si
te
piensas
que
eres
parte
de
mi
vida
(tienes
razón)
If
you
think
you
are
part
of
my
life
(you're
right)
Si
yo
te
di
la
otra
mitad
del
corazón
If
I
gave
you
the
other
half
of
my
heart
Pero
estas
muy
lejano
de
ser
el
mejor
But
you
are
far
from
being
the
best
De
ser
el
mejor
From
being
the
best
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.