Paroles et traduction Ana Bárbara - Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llegaste
a
mi
vida
Ты
пришёл
в
мою
жизнь
Sin
ser
invitada
Без
приглашения
Y
sin
decir
nada
И
не
сказав
ни
слова
Cruzaste
mi
puerta
Пересёк
мой
порог
Sin
estar
abierta
y
Не
дожидаясь,
когда
откроют,
Entraste
en
mi
cama
И
проник
в
мою
постель.
Te
he
llevado
dentro
Я
носила
тебя
внутри
De
mi
pensamiento
Своих
мыслей,
Eres
mi
tormento
Ты
— моя
мука.
Hoy
quiero
sacarte
Сегодня
я
хочу
изгнать
тебя
Lejos
de
mi
vida
Из
моей
жизни,
Que
no
estes
aqui
Чтобы
тебя
здесь
не
было.
Voy
a
luchar
soledad
Я
буду
бороться,
одиночество,
Hasta
arrancarte
de
mi
alma
Чтобы
вырвать
тебя
из
моей
души.
Voy
a
buscar
un
camino
Я
буду
искать
путь,
Enfrentar
el
destino
Противостоять
судьбе,
Que
robo
mi
calma
Которая
украла
мой
покой.
Voy
a
luchar
soledad
Я
буду
бороться,
одиночество,
Hasta
que
al
fin
Пока
наконец
Te
allas
ido
Ты
не
уйдёшь.
Yo
ya
no
quiero
tenerte
Я
больше
не
хочу
тебя,
Maldita
mi
suerte
Проклята
моя
судьба,
Al
cruzar
tu
camino
Что
пересеклась
с
твоей.
Has
sido
una
espina
Ты
был
как
колючка,
Clavada
en
mi
pecho
Вонзившаяся
в
мою
грудь.
Sin
tener
derecho
Не
имея
права,
Entraste
una
noche
Ты
вошёл
одной
ночью,
Sin
ningun
reproche
Без
единого
упрёка.
Abriste
una
herida
Ты
открыл
рану.
Te
he
llavado
dentro
Я
носила
тебя
внутри
De
mis
pensamientos.
(se
repite)
Своих
мыслей.
(повторяется)
"Soledad,
soledad
maldigo
aquel
dia
en
que
nos
conocimos
"Одиночество,
одиночество,
проклинаю
тот
день,
когда
мы
встретились.
Soledad,
soledad
maldita
mi
suerte
al
cruzar
tu
camino"
Одиночество,
одиночество,
проклята
моя
судьба,
что
пересеклась
с
твоей."
Voy
a
luchar
soledad.
(coro)
Я
буду
бороться,
одиночество.
(припев)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Minski, Jose Luis Arroyave Cardona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.