Paroles et traduction Ana Bárbara - Ya Me Encontraste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
donde
sacas
que
me
necesitas
Откуда
ты
берешь,
что
я
тебе
нужен.
Ya
no
te
creo
aunque
fuera
cierto
Я
больше
не
верю
тебе,
даже
если
это
правда.
Me
haces
mas
daño
que
el
sol
al
desierto
Ты
причиняешь
мне
боль
больше,
чем
Солнце
в
пустыне.
Déjame
por
favor
todo
a
muerto
Пожалуйста,
оставьте
меня
все
мертвым
Sera
que
tu
consciencia
no
te
deja
Это
будет
то,
что
твое
сознание
не
покидает
тебя.
Y
buscas
a
tus
lagrimas
pañuelo
И
ты
ищешь
своих
слез.
Ve
a
donde
sabes
que
hallaras
consuelo
Иди
туда,
где
ты
знаешь,
что
найдешь
утешение.
Hoy
nuestra
situación
sera
pareja
Сегодня
наша
ситуация
будет
ровной
En
ves
de
estar
aquí
perdiendo
el
tiempo
Ты
видишь,
что
я
здесь
теряю
время.
Contéstale
a
quien
tanto
te
reclama
Ответь
тому,
кто
так
тебя
требует.
Y
vete
hasta
donde
te
de
la
gana
И
иди
туда,
куда
захочешь.
Para
decir
adiós
llego
el
momento
Чтобы
попрощаться,
пришло
время.
No
pongas
esa
cara
de
chantaje
Не
делай
этого
шантажирующего
лица.
Conozco
por
demás
todas
tus
mañas
Я
знаю
все
твои
манеры.
Y
si
algo
me
provocas
es
coraje
И
если
ты
что-то
провоцируешь
меня,
это
мужество.
No
mereces
ni
el
sol
de
mis
mañanas
Ты
не
заслуживаешь
даже
утреннего
солнца.
Yo
fui
parte
de
tu
vida
pero
no
soy
de
tu
muerte
Я
был
частью
твоей
жизни,
но
я
не
из
твоей
смерти.
Y
no
seras
tu
quien
me
decida
mi
suerte
И
ты
не
будешь
тем,
кто
решит
мою
судьбу.
Ahora
la
única
salida
es
la
que
siempre
buscaste
Теперь
единственный
выход-это
тот,
который
ты
всегда
искал.
Pues
mírame
bien
que
ya
me
encontraste
Ну,
посмотри
на
меня
внимательно,
что
ты
уже
нашел
меня.
No
pongas
esa
cara
de
chantaje
Не
делай
этого
шантажирующего
лица.
Conozco
por
demás
todas
tus
mañas
Я
знаю
все
твои
манеры.
Y
si
algo
me
provocas
es
coraje
И
если
ты
что-то
провоцируешь
меня,
это
мужество.
No
mereces
ni
el
sol
de
mis
mañanas
Ты
не
заслуживаешь
даже
утреннего
солнца.
Yo
fui
parte
de
tu
vida
pero
no
soy
de
tu
muerte
Я
был
частью
твоей
жизни,
но
я
не
из
твоей
смерти.
Y
no
seras
tu
quien
me
decida
mi
suerte
И
ты
не
будешь
тем,
кто
решит
мою
судьбу.
Ahora
la
única
salida
es
la
que
siempre
buscaste
Теперь
единственный
выход-это
тот,
который
ты
всегда
искал.
Pues
mírame
bien
que
ya
me
encontraste
Ну,
посмотри
на
меня
внимательно,
что
ты
уже
нашел
меня.
Yo
fui
parte
de
tu
vida
pero
no
soy
de
tu
muerte
Я
был
частью
твоей
жизни,
но
я
не
из
твоей
смерти.
Y
no
seras
tu
quien
me
decida
mi
suerte
И
ты
не
будешь
тем,
кто
решит
мою
судьбу.
Ahora
la
única
salida
es
la
que
siempre
buscaste
Теперь
единственный
выход-это
тот,
который
ты
всегда
искал.
Pues
mírame
bien
que
ya
me
encontraste
Ну,
посмотри
на
меня
внимательно,
что
ты
уже
нашел
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SOLIS MARCO ANTONIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.