Ana Bekuta - Treba vremena - traduction des paroles en allemand

Treba vremena - Ana Bekutatraduction en allemand




Treba vremena
Es braucht Zeit
Tako me nosite
Ihr tragt mich so
Tako mi nije tesko da pevam
So fällt es mir nicht schwer zu singen
Tako sam opustena i vesela i raspolozena
So bin ich entspannt und fröhlich und gut gelaunt
Hvala vam za ovo osecanje, hvala vam
Danke für dieses Gefühl, danke euch
Ova pesma ide za Milutina i drustvo u sali
Dieses Lied geht an Milutin und die Gesellschaft im Saal
Odbolujem svaku pesmu
Ich durchleide jedes Lied
Koju ti ni cuti neces
Das du niemals hören wirst
Sto na srcu nemam cesmu
Denn in meinem Herzen gibt es keinen Hahn
Da te pustim da isteces
Der dich ausfließen lässt
Da ozdravim treba dana
Damit ich genesen kann, braucht es Tage
I godina, ja se bojim
Und Jahre, ich fürchte mich
Krv je moja otrovana
Mein Blut ist mit Gift durchdrungen
Usnama i grehom tvojim
Von deinen Lippen und deiner Sünde
Treba vremena i vremena
Es braucht Zeit und Zeit
Da zaboravim te ja
Bis ich dich vergesse
Svaki dan nase ljubavi
Jeder Tag unserer Liebe
Dva su dana secanja
Zählt als zwei Erinnerungstage
Svaki dan nase ljubavi
Jeder Tag unserer Liebe
Dva su dana secanja
Zählt als zwei Erinnerungstage
Cak i suzu znam da pustim
Sogar eine Träne weine ich
Koju nikad videt' neces
Die du nie sehen wirst
Sto na srcu nemam cesmu
Denn in meinem Herzen gibt es keinen Hahn
Da te pustim da isteces
Der dich ausfließen lässt
Da ozdravim treba dana
Damit ich genesen kann, braucht es Tage
I godina, ja se bojim
Und Jahre, ich fürchte mich
Krv je moja otrovana
Mein Blut ist mit Gift durchdrungen
Usnama i grehom tvojim
Von deinen Lippen und deiner Sünde
Treba vremena i vremena
Es braucht Zeit und Zeit
Da zaboravim te ja
Bis ich dich vergesse
Svaki dan nase ljubavi
Jeder Tag unserer Liebe
Dva su dana secanja
Zählt als zwei Erinnerungstage
Svaki dan nase ljubavi
Jeder Tag unserer Liebe
Dva su dana secanja
Zählt als zwei Erinnerungstage





Writer(s): Armin šaković


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.