Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
aroma
del
jazmín
a
media
tarde,
Der
Duft
von
Jasmin
am
späten
Nachmittag,
La
llamada
inesperada
de
un
amigo,
Ein
unerwarteter
Anruf
von
einem
Freund,
La
belleza
inosornable
de
una
paisaje,
Die
atemberaubende
Schönheit
einer
Landschaft,
La
mirada
amable
de
un
desconocido.
Der
freundliche
Blick
eines
Fremden.
Una
suave
melodía
de
Jobim,
Eine
sanfte
Melodie
von
Jobim,
El
recuerdo
de
un
viaje
a
Valparaiso,
Die
Erinnerung
an
eine
Reise
nach
Valparaiso,
Un
poema
de
Machaco,
una
caricia,
Ein
Gedicht
von
Machaco,
eine
zarte
Berührung,
Cuatro
amigos
y
una
copa
de
buen
vino.
Vier
Freunde
und
ein
Glas
guter
Wein.
La
felicidad
son
momentos
de
descuido,
Glück
sind
Momente
der
Unachtsamkeit,
Tres
segundos
conquistados
al
olvido.
Drei
Sekunden,
die
dem
Vergessen
entrissen
wurden.
La
felicidad
son
momentos
de
descuido,
Glück
sind
Momente
der
Unachtsamkeit,
Ese
instante
que
saluda
y
ya
se
ha
ido...
Dieser
Augenblick,
der
grüßt
und
schon
vorbei
ist...
El
olor
de
las
manzanas
en
sus
ramas,
Der
Geruch
von
Äpfeln
an
ihren
Zweigen,
Un
discreto
conqueteo,
una
sonrisa,
Ein
diskretes
Flirten,
ein
Lächeln,
Diez
mil
noches
hospedadas
en
tu
cama,
Zehntausend
Nächte
in
deinem
Bett,
Y
un
segundo
de
descanso
entre
la
prisa.
Und
eine
Sekunde
Ruhe
in
der
Eile.
Esa
luna
derramada
en
la
terraza,
Dieser
Mond,
der
auf
der
Terrasse
liegt,
Esa
suerte
de
subirme
al
escenario,
Dieses
Glück,
auf
der
Bühne
zu
stehen,
Y
un
paseo
por
la
hierba
en
la
mañana,
Und
ein
Spaziergang
im
Morgen-gras,
Y
el
abrigo
inesperado
de
un
abrazo.
Und
die
unerwartete
Wärme
einer
Umarmung.
La
felicidad
son
momentos
de
descuido,
Glück
sind
Momente
der
Unachtsamkeit,
Tres
segundos
conquistados
al
olvido.
Drei
Sekunden,
die
dem
Vergessen
entrissen
wurden.
La
felicidad
son
momentos
de
descuido,
Glück
sind
Momente
der
Unachtsamkeit,
Ese
instante
que
saluda
y
ya
se
ha
ido...
Dieser
Augenblick,
der
grüßt
und
schon
vorbei
ist...
...
ya
se
ha
ido.
...schon
vorbei.
La
felicidad
son
momentos
de
descuido,
Glück
sind
Momente
der
Unachtsamkeit,
Tres
segundos
conquistados
al
olvido.
Drei
Sekunden,
die
dem
Vergessen
entrissen
wurden.
La
felicidad
son
momentos
de
descuido,
Glück
sind
Momente
der
Unachtsamkeit,
Ese
instante
que
saluda
y
ya
se
ha
ido...
Dieser
Augenblick,
der
grüßt
und
schon
vorbei
ist...
...ya
se
ha
ido.
...schon
vorbei.
Ya
se
ha
ido.
Ya
se
ha
ido.
Schon
vorbei.
Schon
vorbei.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Maria Montes Gonzalo, Susana Raya Bermudez
Album
Dual
date de sortie
24-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.