Paroles et traduction Ana Belén feat. Sole Gimenez - La Felicidad
El
aroma
del
jazmín
a
media
tarde,
The
scent
of
jasmine
in
the
middle
of
the
afternoon,
La
llamada
inesperada
de
un
amigo,
An
unexpected
call
from
a
friend,
La
belleza
inosornable
de
una
paisaje,
The
irreplaceable
beauty
of
a
landscape,
La
mirada
amable
de
un
desconocido.
The
kind
look
of
a
stranger.
Una
suave
melodía
de
Jobim,
A
gentle
melody
by
Jobim,
El
recuerdo
de
un
viaje
a
Valparaiso,
The
memory
of
a
trip
to
Valparaiso,
Un
poema
de
Machaco,
una
caricia,
A
poem
by
Machaco,
a
caress,
Cuatro
amigos
y
una
copa
de
buen
vino.
Four
friends
and
a
glass
of
good
wine.
La
felicidad
son
momentos
de
descuido,
Happiness
is
moments
of
carelessness,
Tres
segundos
conquistados
al
olvido.
Three
seconds
stolen
from
oblivion.
La
felicidad
son
momentos
de
descuido,
Happiness
is
moments
of
carelessness,
Ese
instante
que
saluda
y
ya
se
ha
ido...
That
instant
that
greets
you
and
is
already
gone...
El
olor
de
las
manzanas
en
sus
ramas,
The
smell
of
apples
on
their
branches,
Un
discreto
conqueteo,
una
sonrisa,
A
discreet
flirtation,
a
smile,
Diez
mil
noches
hospedadas
en
tu
cama,
Ten
thousand
nights
spent
in
your
bed,
Y
un
segundo
de
descanso
entre
la
prisa.
And
a
second
of
rest
amidst
the
rush.
Esa
luna
derramada
en
la
terraza,
That
moon
spilling
onto
the
terrace,
Esa
suerte
de
subirme
al
escenario,
That
luck
of
stepping
onto
the
stage,
Y
un
paseo
por
la
hierba
en
la
mañana,
And
a
walk
through
the
grass
in
the
morning,
Y
el
abrigo
inesperado
de
un
abrazo.
And
the
unexpected
comfort
of
an
embrace.
La
felicidad
son
momentos
de
descuido,
Happiness
is
moments
of
carelessness,
Tres
segundos
conquistados
al
olvido.
Three
seconds
stolen
from
oblivion.
La
felicidad
son
momentos
de
descuido,
Happiness
is
moments
of
carelessness,
Ese
instante
que
saluda
y
ya
se
ha
ido...
That
instant
that
greets
you
and
is
already
gone...
...
ya
se
ha
ido.
...
gone.
La
felicidad
son
momentos
de
descuido,
Happiness
is
moments
of
carelessness,
Tres
segundos
conquistados
al
olvido.
Three
seconds
stolen
from
oblivion.
La
felicidad
son
momentos
de
descuido,
Happiness
is
moments
of
carelessness,
Ese
instante
que
saluda
y
ya
se
ha
ido...
That
instant
that
greets
you
and
is
already
gone...
...ya
se
ha
ido.
...
gone.
Ya
se
ha
ido.
Ya
se
ha
ido.
Gone.
Gone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Maria Montes Gonzalo, Susana Raya Bermudez
Album
Dual
date de sortie
24-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.