Paroles et traduction Ana Belén & Victor Manuel - Con Todas las Ganas
Con Todas las Ganas
Со всей страстью
Víctor
Manuel)
Виктор
Мануэль)
Si
tú
me
dieras
Если
бы
ты
мне
дала
Lo
que
a
ti
te
sobra
Того,
что
у
тебя
в
избытке
Y
yo
te
diera
lo
que
te
hace
falta
А
я
бы
дал
тебе
то,
что
тебе
недостаёт
No
buscaría
Я
бы
не
искал
Como
buscaría
Как
ищет
невидящий
Como
busca
un
ciego
Как
бы
слепой
искал
Ni
apagaría,
con
alcohol
el
fuego
И
не
гасил
бы
алкоголем
огонь
Por
que
si
tu
me
dieras
Ведь
если
бы
ты
дала
мне
Lo
que
a
ti
te
sobra
y
yo
te
diera
Того,
что
у
тебя
в
избытке,
а
я
бы
дал
тебе
Lo
que
te
hace
falta
Того,
что
тебе
недостаёт
No
pido
nada
que
no
se
nuestro
Я
не
прошу
того,
что
не
наше
Que
nos
regalemos
Чтобы
мы
подарили
друг
другу
Lo
que
nos
debemos
То,
что
мы
должны
Cuando
faltan
noches
Когда
не
хватает
ночей
Sobran
madrugadas
Лишними
оказываются
ранние
рассветы
Nada
más
inútil
Нет
ничего
более
бесполезного
Que
esas
tardes
largas
Чем
эти
долгие
послеполуденные
дни
Cuando
llaman
todos
Когда
звонят
все
Pero
tú
no
llamas
Но
ты
не
звонишь
Y
por
los
espejos
И
через
зеркала
Se
me
escapa
el
alma
Моя
душа
ускользает
(Víctor
Manuel)
(Виктор
Мануэль)
Pero
si
tú
me
dieras
Но
если
бы
ты
дала
мне
Lo
que
a
ti
te
sobra
Того,
что
у
тебя
в
избытке
Y
yo
te
diera
lo
que
te
hace
falta
А
я
бы
дал
тебе
то,
что
тебе
недостаёт
Instrumental
Инструментал
Cuando
faltan
noches
Когда
не
хватает
ночей
Sobran
madrugadas
Лишними
оказываются
ранние
рассветы
Nada
más
inútil
Нет
ничего
более
бесполезного
Que
esas
tardes
largas
Чем
эти
долгие
послеполуденные
дни
Cuando
llaman
todos
Когда
звонят
все
Pero
tú
no
llamas
Но
ты
не
звонишь
Y
por
los
espejos
И
через
зеркала
Se
me
escapa
el
alma
Моя
душа
ускользает
(Víctor
Manuel)
(Виктор
Мануэль)
Pero
si
tú
me
dieras
Но
если
бы
ты
дала
мне
Lo
que
a
ti
te
sobra
Того,
что
у
тебя
в
избытке
Y
yo
te
diera
lo
que
te
hace
falta
А
я
бы
дал
тебе
то,
что
тебе
недостаёт
Bajo
este
puente
Под
этим
мостом
Pasa
la
misma
agua
Течёт
та
же
вода
Como
el
primer
día
Как
в
первый
день
Con
todas
las
ganas
Со
всей
страстью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Víctor Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.