Ana Belén - La Muralla (En Directo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Belén - La Muralla (En Directo)




La Muralla (En Directo)
Стена (в прямом эфире)
Para hacer esta muralla
Чтобы воздвигнуть эту стену
Tráiganme todas las manos
Принесите мне все руки
Tráiganme todas las manos
Принесите мне все руки
Los negros, sus manos negras
Чёрные, их чёрные руки
Los blancos, sus blancas manos
Белые, их белые руки
Una muralla que vaya
Стена, которая протянется
Desde la playa hasta el monte
От пляжа до гор
Desde la playa hasta el monte
От пляжа до гор
Desde el monte hasta la playa
От гор до пляжа
Allá sobre el horizonte
Вон там, на горизонте
—¡Tun, tun!
Тук-тук!
—¿Quién es? (Una rosa y un clavel)
Кто там? (Роза и гвоздика)
—¡Abre la muralla!
Открой стену!
—¡Tun, tun!
Тук-тук!
—¿Quién es? (El sable del coronel)
Кто там? (Сабля полковника)
—¡Cierra la muralla!
Закрой стену!
—¡Tun, tun!
Тук-тук!
—¿Quién es? (La paloma y el laurel)
Кто там? (Голубь и лавр)
—¡Abre la muralla!
Открой стену!
—¡Tun, tun!
Тук-тук!
—¿Quién es? (El alacrán y el ciempiés)
Кто там? (Скорпион и многоножка)
—¡Cierra la muralla!
Закрой стену!
Al corazón del amigo
К сердцу друга
Abre la muralla
Открой стену
Al veneno y al puñal
Яду и ножу
Cierra la muralla
Закрой стену
Al mirto y la yerbabuena
Мирту и мяте
Abre la muralla
Открой стену
Al diente de la serpiente
Клыку змеи
Cierra la muralla
Закрой стену
Al ruiseñor en la flor
Соловью на цветке
Abre la muralla
Открой стену
Alcemos una muralla
Давайте возведём стену
Juntando todas las manos
Соединив все руки
Juntando todas las manos
Соединив все руки
Los negros, sus manos negras
Чёрные, их чёрные руки
Los blancos, sus blancas manos
Белые, их белые руки
Una muralla que vaya
Стена, которая протянется
Desde la playa hasta el monte
От пляжа до гор
Desde la playa hasta el monte
От пляжа до гор
Desde el monte hasta la playa
От гор до пляжа
Allá sobre el horizonte
Вон там, на горизонте
Y
И
—¡Tun, tun!
Тук-тук!
—¿Quién es? (Una rosa y un clavel)
Кто там? (Роза и гвоздика)
—¡Abre la muralla!
Открой стену!
—¡Tun, tun!
Тук-тук!
—¿Quién es? (El sable del coronel)
Кто там? (Сабля полковника)
—¡Cierra la muralla!
Закрой стену!
—¡Tun, tun!
Тук-тук!
—¿Quién es? (La paloma y el laurel)
Кто там? (Голубь и лавр)
—¡Abre la muralla!
Открой стену!
—¡Tun, tun!
Тук-тук!
—¿Quién es? (El alacrán y el ciempiés)
Кто там? (Скорпион и многоножка)
—¡Cierra la muralla!
Закрой стену!
Al corazón del amigo
К сердцу друга
Abre la muralla
Открой стену
Al veneno y al puñal
Яду и ножу
Cierra la muralla
Закрой стену
Al mirto y la yerbabuena
Мирту и мяте
Abre la muralla
Открой стену
Al diente de la serpiente
Клыку змеи
Cierra la muralla
Закрой стену
Al ruiseñor en la flor
Соловью на цветке
Abre la muralla
Открой стену
Al corazón del amigo
К сердцу друга
Abre la muralla
Открой стену
Al veneno y al puñal
Яду и ножу
Cierra la muralla
Закрой стену
Al mirto y la yerbabuena
Мирту и мяте
Abre la muralla
Открой стену
Al diente de la serpiente
Клыку змеи
Cierra la muralla
Закрой стену
Al ruiseñor en la flor
Соловью на цветке
Abre la muralla
Открой стену





Writer(s): Juan Acereto Manzanilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.