Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada sabe tan dulce como tu boca
Nichts schmeckt so süß wie dein Mund
Nada
sabe
tan
dulce
como
su
boca
Nichts
schmeckt
so
süß
wie
dein
Mund
Me
transporta
a
una
nube
cuando
me
toca.
Er
trägt
mich
auf
eine
Wolke,
wenn
er
mich
berührt.
La
estela
de
su
cuerpo
te
abre
el
camino
Die
Spur
deines
Körpers
öffnet
den
Weg
Como
una
antorcha;
tempestades,
Wie
eine
Fackel;
Stürme,
Desata
mientras
se
escapa
sobre
su
escoba.
Löst
sie
aus,
während
sie
auf
ihrem
Besen
entflieht.
Nada
sabe
tan
dulce
como
su
boca
Nichts
schmeckt
so
süß
wie
dein
Mund
Tan
sólo
alguna
cosa
que
no
se
nombra.
Nur
etwas,
das
nicht
genannt
wird.
Algunas
veces
paso
por
el
mercado
y
le
traigo
rosas
Manchmal
gehe
ich
über
den
Markt
und
bringe
dir
Rosen
O
la
miro
despacio
de
arriba
a
abajo,
se
van
las
horas.
Oder
ich
betrachte
dich
langsam
von
oben
nach
unten,
die
Stunden
vergehen.
No
soy
un
héroe
lo
sé
es
fácil
como
pueden
ver
Ich
bin
kein
Held,
das
weiß
ich,
es
ist
einfach,
wie
ihr
sehen
könnt,
Colgarse
con
esa
mujer,
pisar
por
donde
pone
el
pie.
Sich
an
diese
Frau
zu
hängen,
zu
treten,
wo
sie
ihren
Fuß
hinsetzt.
Qué
podría
contar,
que
no
imaginéis.
Was
könnte
ich
erzählen,
was
ihr
euch
nicht
vorstellt.
Mi
patria,
mi
bandera,
mi
segunda
piel
Meine
Heimat,
meine
Flagge,
meine
zweite
Haut
El
lugar
donde
quiero
volver,
...su
boca,
uh,
uh,
su
boca.
Der
Ort,
an
den
ich
zurückkehren
möchte,
...dein
Mund,
uh,
uh,
dein
Mund.
Nada
sabe
tan
dulce
como
su
boca
Nichts
schmeckt
so
süß
wie
dein
Mund
Te
regala
alegría
si
no
te
sobra
Er
schenkt
dir
Freude,
wenn
du
nicht
zu
viel
hast
Tiene
bien
señalado
su
territorio
como
una
loba
Sie
hat
ihr
Territorium
klar
markiert
wie
eine
Wölfin
Y
adentro
amigos
que
le
recuerdan
que
no
está
sola.
Und
innen
Freunde,
die
sie
daran
erinnern,
dass
sie
nicht
allein
ist.
No
soy
un
héroe
lo
sé
es
fácil
como
pueden
ver
Ich
bin
kein
Held,
das
weiß
ich,
es
ist
einfach,
wie
ihr
sehen
könnt,
Colgarse
con
esa
mujer,
pisar
por
donde
pone
el
pie.
Sich
an
diese
Frau
zu
hängen,
zu
treten,
wo
sie
ihren
Fuß
hinsetzt.
Qué
podría
contar,
que
no
imaginéis.
Was
könnte
ich
erzählen,
was
ihr
euch
nicht
vorstellt.
Mi
patria,
mi
bandera,
mi
segunda
piel
Meine
Heimat,
meine
Flagge,
meine
zweite
Haut
El
lugar
donde
quiero
volver,
...su
boca,
uh,
uh,
su
boca.
Der
Ort,
an
den
ich
zurückkehren
möchte,
...dein
Mund,
uh,
uh,
dein
Mund.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Manuel San Jose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.