Paroles et traduction Ana Belén - Al Despertar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Despertar
Upon Awakening
Como
cada
noche
tintinea
en
el
cristal
la
lluvia
oscura
Like
every
night,
the
dark
rain
tinkles
against
the
glass
Una
nube
gris
lo
envuelve
todo
y
una
fuerza
nos
empuja
A
grey
cloud
enfolds
everything
and
a
force
pushes
us
Quiero
irme
lejos
de
aquí,
donde
no
deba
luchar
al
despertar
I
want
to
go
far
away
from
here,
where
I
don't
have
to
fight
upon
awakening
Donde
la
mañana
huela
a
tierra
y
el
color
fruta
madura
Where
the
morning
smells
like
earth
and
the
color
of
ripe
fruit
Y
la
madrugada
sea
un
rayo
desprendido
de
luna
And
the
dawn
is
a
ray
shed
from
the
moon
Campos
de
lirios
y
pan,
en
nuestros
cuerpos
habrá
al
despertar
Fields
of
lilies
and
bread,
in
our
bodies
upon
awakening
Donde
el
manantial
en
libertad
y
el
respirar
sin
ataduras
Where
the
spring
in
freedom
and
the
breathing
without
ties
Una
cinta
de
agua
ceñirá
mi
corazón
por
la
cintura
A
ribbon
of
water
will
girdle
my
heart
at
the
waist
Seré
la
vela
en
el
mar
o
aquella
nube
al
pasar,
al
despertar
I'll
be
the
sail
in
the
sea
or
that
cloud
passing
by,
upon
awakening
Desde
la
raíz
del
tronco
verde
hasta
el
arroyo
nos
escucha
From
the
root
of
the
green
trunk
to
the
stream,
it
listens
to
us
Cuentan
las
pisadas
vacilantes,
las
miradas
y
las
dudas
It
counts
the
faltering
steps,
the
glances
and
the
doubts
Hojas
de
hierba
mirad,
como
cimbrea
el
trigal,
al
despertar
Blades
of
grass
look,
how
the
wheat
field
sways,
upon
awakening
Cuando
todo
aquello
que
deseas
alcanzar
se
encuentra
lejos
When
all
that
you
want
to
achieve
is
far
away
Hay
algunas
veces
que
apretando
bien
los
ojos
lo
tenemos
There
are
some
times
that
by
squeezing
our
eyes
shut
we
have
Los
sueños
son
de
cristal
y
se
nos
pueden
quebrar,
al
despertar
The
dreams
are
of
crystal
and
they
can
break,
upon
awakening
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Gastaldo, V.m. San Jose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.