Ana Belén - Alma Ausente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Belén - Alma Ausente




Alma Ausente
Missing Soul
No te conoce el toro ni la higuera
The bull or the fig tree do not know you
Ni caballos, ni hormigas de tu casa
Neither the horses nor the ants of your house
No te conoce el niño, ni la tarde
The boy doesn't know you, nor the afternoon
Porque te has muerto para siempre
Because you have died forever
No te conoce el lomo, ni la piedra
The hillside or the stone does not know you
Ni el raso negro donde te destrozas
Nor the darkened satin where you are destroyed
No te conoce tu recuerdo mudo
Your silent memory does not know you
Porque te has muerto para siempre
Because you have died forever
Tardará mucho tiempo en nacer, si es que nace
It will take a long time to be born, if he is born
Un andaluz tan claro, tan rico de aventura
An Andalusian so noble, so rich in adventure
Y yo canto su elegancia con palabras que gimen
And I sing of his elegance with words that groan
Y recuerdo una brisa triste por los olivos
And I remember a sad breeze through the olive trees
Por qué te has muerto para siempre
Why have you disappeared forever
Como todos los muertos de la tierra
Like all the dead of the earth
Como todos los muertos que se olvidan
Like all the dead who are forgotten
En un montón de perros apagados...
In a pile of lifeless dogs...
Tardará mucho tiempo en nacer, si es que nace
It will take a long time to be born, if he is born
Un andaluz tan claro, tan rico de aventura
An Andalusian so noble, so rich in adventure
Yo canto su elegancia con palabras que gimen
I sing of his elegance with words that groan
Y recuerdo una brisa triste por los olivos
And I remember a sad breeze through the olive trees
El otoño vendrá con caracolas
Autumn will come with seashells
Uva de niebla y montes agrupados
Grapes of fog and clustered mountains
Pero nadie querrá mirar tus ojos
But no one will want to look into your eyes
Porque te has muerto para siempre
Because you have died forever
Para siempre...
Forever...





Writer(s): Victor Manuel San Jose Sanchez, Federico Garcia Lorca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.