Paroles et traduction Ana Belén - Anda Jaleo
Yo
me
subí
a
un
pino
verde
por
ver
si
la
divisaba
I
climbed
a
green
pine
tree
to
see
if
I
could
see
her
Por
ver
si
la
divisaba
To
see
if
I
could
see
her
Y
solo
divisé
el
polvo
del
coche
que
la
llevaba
And
all
I
saw
was
the
dust
from
the
car
that
was
taking
her
away
Del
coche
que
la
llevaba
The
car
that
was
taking
her
away
Anda
jaleo,
jaleo;
anda,
jaleo,
jaleo
Come
on,
let's
party,
party;
come
on,
let's
party,
party
Ya
se
acabó
el
alboroto
y
ahora
empieza
el
tiroteo
The
commotion
is
over
and
now
the
shooting
starts
Y
ahora
empieza
el
tiroteo
And
now
the
shooting
starts
En
la
calle
de
los
muros
mataron
a
una
paloma
They
killed
a
dove
in
the
street
of
the
walls
Mataron
a
una
paloma
They
killed
a
dove
Yo
cortaré
con
mis
manos
las
flores
de
su
corona
I
will
cut
the
flowers
from
her
crown
with
my
own
hands
Las
flores
de
su
corona
The
flowers
from
her
crown
Anda
jaleo,
jaleo;
anda,
jaleo,
jaleo
Come
on,
let's
party,
party;
come
on,
let's
party,
party
Ya
se
acabó
el
alboroto
y
ahora
empieza
el
tiroteo
The
commotion
is
over
and
now
the
shooting
starts
Y
ahora
empieza
el
tiroteo
And
now
the
shooting
starts
No
salgas
'mano
pa'l
campo,
mira
que
soy
cazador
Don't
come
out
to
the
field,
honey,
because
I'm
a
hunter
Mira
que
soy
cazador
Because
I'm
a
hunter
Y,
si
te
tiro
y
te
mato,
para
mí
será
el
dolor
And
if
I
shoot
and
kill
you,
the
pain
will
be
mine
Para
mí
será
el
quebranto
The
grief
will
be
mine
Anda
jaleo,
jaleo;
anda,
jaleo,
jaleo
Come
on,
let's
party,
party;
come
on,
let's
party,
party
Ya
se
acabó
el
alboroto
y
ahora
empieza
el
tiroteo
The
commotion
is
over
and
now
the
shooting
starts
Y
ahora
empieza
el
tiroteo
And
now
the
shooting
starts
Anda
jaleo,
jaleo;
anda,
jaleo,
jaleo
Come
on,
let's
party,
party;
come
on,
let's
party,
party
Ya
se
acabó
el
alboroto
y
ahora
empieza
el
tiroteo
The
commotion
is
over
and
now
the
shooting
starts
Y
ahora
empieza
el
tiroteo
And
now
the
shooting
starts
Anda
jaleo,
jaleo;
anda,
jaleo,
jaleo
Come
on,
let's
party,
party;
come
on,
let's
party,
party
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Garcia Lorca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.