Ana Belén - Canción del Bailbao - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Belén - Canción del Bailbao




Canción del Bailbao
Song of the Bilbao
Nos quedará por siempre Bilbao, Bilbao
Bilbao, Bilbao, will forever remain with us,
Un tugurio que mejora un continente
A dive bar that outshines a continent.
Adentro siempre circulaba el whisky, el money, el gozo
Inside, the whiskey, the money, and the joy always flowed,
Lo que entiendo por lugar recomendable
The definition of a place I would recommend.
Mas no a cuantos de ustedes les hubiera encantado frecuentar un antro así
But I wonder how many of you would have liked to frequent such a den.
Hay algunos charcos de coñac
There were puddles of cognac
Y una pista para bailar
And a dance floor.
También una luna allá en lo alto
There was also a moon up high,
Y la música sonaba y te mataba de emoción
And the music that played would thrill you with excitement.
¿Alguno recuerda esa canción?
Does anyone remember that song?
Luna de aquel Bilbao
Moon of that Bilbao,
Allí vivió el amor
Where love once lived.
Cuántos recuerdos
How many memories
Llevo aquí adentro
Do I carry within me?
que les vuelvo a contar siempre el mismo cuento
I know I always tell you the same old story,
Pero no habrá un lugar
But there will never be a place
Donde una pueda estar
Where one can be
Tocando el más allá
Touching the beyond
Como el Bilbao
Like the Bilbao.
Llegó la primavera
Spring arrived,
Y un veinte de mayo
And on a day in May,
Nos llegó una carta urgente del juzgado
An urgent letter came from the court.
En ella nos decían sutilmente
In it, they told us, subtly,
Con pocas palabras
In a few words,
¡O se largan o serán desalojados!
“Leave, or you will be evicted!”
Hoy francamente está cambiado, de un tugurio extraordinario han hecho una vulgaridad
Today, it has truly changed; from an extraordinary dive bar, they have made something vulgar.
No, no consiguieron encerrar
No, they did not succeed in locking up
A la luna en aquel lugar
The moon in that place.
Ahora vaga errante por el cielo
Now it wanders the sky,
Y la música que suena puede hacerte vomitar
And the music that plays might make you vomit.
¿Alguien recuerda qué solíamos cantar?
Does anyone remember what we used to sing?
Luna de aquel Bilbao
Moon of that Bilbao,
Allí vivió el amor
Where love once lived.
Se van deprisa
The good times
Los buenos tiempos
Pass by so quickly.
que les vuelvo a contar siempre el mismo cuento
I know I always tell you the same old story,
Pero no habrá un lugar
But there will never be a place
Donde una pueda estar
Where one can be
Tocando el más allá
Touching the beyond
Como el Bilbao
Like the Bilbao.
Luna de aquel Bilbao
Moon of that Bilbao,
Allí vivió el amor
Where love once lived.
Cuántos recuerdos llevo aquí adentro
How many memories do I carry within me?
¿Por qué de prisa se van los buenos tiempos?
Why do the good times pass by so quickly?
que les vuelvo a contar siempre el mismo cuento
I know I always tell you the same old story,
Pero no habrá un lugar
But there will never be a place
Donde se pueda estar
Where one can be
Tocando el más allá
Touching the beyond
Como el Bilbao
Like the Bilbao.





Writer(s): Kurt Weill, Bertolt Brecht


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.