Ana Belén - Chica De La Luna Palida - traduction des paroles en allemand

Chica De La Luna Palida - Ana Beléntraduction en allemand




Chica De La Luna Palida
Mädchen des blassen Mondes
Éranse unos labios sin aliento
Es waren Lippen ohne Atem
Un forcejeo un golpe seco
Ein Kampf, ein trockener Schlag
Una plegaria en el desierto
Ein Gebet in der Wüste
Sudor frío en pleno invierno
Kalter Schweiß mitten im Winter
La impotencia, el desaliento
Die Ohnmacht, die Mutlosigkeit
Ella le mira desde el suelo
Sie blickt ihn vom Boden aus an
En la noche ladra un perro
In der Nacht bellt ein Hund
Lo demás sólo es silencio
Alles andere ist nur Schweigen
¡Ay, luna pálida!
Oh, blasser Mond!
¡Ay, luna pálida!
Oh, blasser Mond!
No me mires desde lejos
Schau mich nicht von fern an
El tenía tres o cuatro ideas
Er hatte drei oder vier Ideen
Preparadas al respecto
Dazu bereit
Si no gritas, no te pego
Wenn du nicht schreist, schlag ich dich nicht
No me mires que me pierdo
Sieh mich nicht an, sonst verlier ich mich
La tercera era una cuerda
Die dritte war ein Seil
Para atarla a un árbol seco
Um sie an einen dürren Baum zu binden
Y una cuarta, la más simple
Und eine vierte, die simpelste
Una navaja sobre el pecho
Ein Messer an der Brust
¡Ay, luna pálida!
Oh, blasser Mond!
¡Ay, luna pálida!
Oh, blasser Mond!
No me mires desde lejos
Schau mich nicht von fern an
que es peligroso que ande sola
Ich weiß, es ist gefährlich, allein zu sein
Que parezco medio boba
Dass ich halb dumm wirke
No lo puedo remediar
Ich kann es nicht ändern
que es peligroso andar de noche
Ich weiß, es ist gefährlich, nachts zu gehen
Es imprudente no ir en coche
Unvernünftig, nicht im Auto zu fahren
No me lo repitan más
Das sagt mir nicht noch einmal
Con cada trofeo en la ciudad
Mit jeder Trophäe in der Stadt
Como un reguero va extendiendo
Verbreitet sich wie ein Lauffeuer
La noticia que en su bota
Die Nachricht, dass in seinem Stiefel
Va caliente un buen acero
Sich ein scharfes Eisen wärmt
Como saben en el lance
Wie sie wissen, im Kampf
Se les va el discernimiento
Verlieren sie die Besinnung
Y de regreso de ese viaje
Und zurück von dieser Reise
Vuelven siempre sin los huevos
Kommen sie immer ohne Eier
¡Luna pálida!
Blasser Mond!
¡Ay, luna pálida!
Oh, blasser Mond!
No me mires desde lejos
Schau mich nicht von fern an
que es peligroso que ande sola
Ich weiß, es ist gefährlich, allein zu sein
Que parezco medio boba
Dass ich halb dumm wirke
No lo puedo remediar
Ich kann es nicht ändern
que es peligroso andar de noche
Ich weiß, es ist gefährlich, nachts zu gehen
Es imprudente no ir en coche
Unvernünftig, nicht im Auto zu fahren
No me lo repitan más
Das sagt mir nicht noch einmal
¡Ay, luna pálida!
Oh, blasser Mond!
No me mires desde lejos
Schau mich nicht von fern an
No me mires desde lejos
Schau mich nicht von fern an
No me mires desde lejos
Schau mich nicht von fern an
¡Ay, luna pálida!
Oh, blasser Mond!
¡Ay, luna pálida!
Oh, blasser Mond!





Writer(s): Víctor Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.