Miguel Rios feat. Joaquín Sabina, Ana Belén, Víctor Manuel, Juan Echanove & Joan Manuel Serrat - Contamíname - En Directo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Rios feat. Joaquín Sabina, Ana Belén, Víctor Manuel, Juan Echanove & Joan Manuel Serrat - Contamíname - En Directo




Contamíname - En Directo
Contaminate Me - Live
Cuéntame el cuento, del árbol dátil
Tell me the tale, of the date palm
De los desiertos, de las mezquitas
Of the deserts, of the mosques
De tus abuelos.
Of your grandparents.
Dame los ritmos de las darbucas
Give me the rhythms of the darbukas
Y los secretos que hay en los libros
And the secrets that are in the books
Que yo no leo ...
That I don't read...
Contamíname,
Contaminate me,
Pero no con humo
But not with smoke
Que asfixia el aire.
That suffocates the air.
Ven, pero con tus ojos y con tus bailes
Come, but yes with your eyes and with your dances
Ven, pero no con la rabia y los malos sueños
Come, but not with the rage and bad dreams
Ven, pero con los labios que anuncian besos
Come, but yes with the lips that announce kisses
Contamíname, mézclate conmigo
Contaminate me, mingle with me
Que bajo mi rama
That under my branch
Tendrás abrigo.
You'll have shelter.
Contamíname, mézclate conmigo
Contaminate me, mingle with me
Que bajo mi rama
That under my branch
Tendrás abrigo.
You'll have shelter.
Cuéntame el cuento de las cadenas
Tell me the tale of the chains
Que te trajeron, de los candados
That they brought you, of the chains
Y los viajeros.
And the travelers.
Dame los ritmos de los tambores
Give me the rhythms of the drums
Y los voceros, del barrio antiguo
And the spokesmen, of the old neighborhood
Y del barrio nuevo.
And the new neighborhood.
Contamíname,
Contaminate me,
Pero no con el humo
But not with the smoke
Que asfixia el aire.
That suffocates the air.
Ven, pero con tus ojos y con tus bailes
Come, but yes with your eyes and with your dances
Ven, pero no con la rabia y los malos sueños
Come, but not with the rage and bad dreams
Ven, pero con los labios que anuncian besos
Come, but yes with the lips that announce kisses
Contamíname, mézclate conmigo
Contaminate me, mingle with me
Que bajo mi rama
That under my branch
Tendrás abrigo.
You'll have shelter.
Contamíname, mézclate conmigo
Contaminate me, mingle with me
Que bajo mi rama
That under my branch
Tendrás abrigo.
You'll have shelter.
Cuéntame el cuento de los que nunca
Tell me the tale of those who never
Se descubrieron, del río verde
Discovered each other, of the green river
Y de los boleros.
And of the boleros.
Dame los ritmos de los busuquis
Give me the rhythms of the busuquis
Los ojos negros, la danza inquieta
The black eyes, the restless dance
Del hechicero.
Of the sorcerer.
Contamíname,
Contaminate me,
Pero no con el humo
But not with the smoke
Que asfixia el aire
That suffocates the air
Ven, pero con tus risas y con tus bailes
Come, but yes with your laughs and with your dances
Ven, pero no con la rabia y los malos sueños
Come, but not with the rage and bad dreams
Ven, pero con los labios que anuncian besos
Come, but yes with the lips that announce kisses
Contamíname, mézclate conmigo
Contaminate me, mingle with me
Que bajo mi rama
That under my branch
Tendrás abrigo.
You'll have shelter.
Contamíname, mézclate conmigo
Contaminate me, mingle with me
Que bajo mi rama
That under my branch
Tendrás abrigo.
You'll have shelter.
Contamíname, mézclate conmigo
Contaminate me, mingle with me
Que bajo mi rama
That under my branch
Tendrás abrigo.
You'll have shelter.
Contamíname, mézclate conmigo
Contaminate me, mingle with me
Que bajo mi rama
That under my branch
Tendrás abrigo.
You'll have shelter.





Writer(s): Guerra Mansito Pedro Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.