Ana Belén - Crucemos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Belén - Crucemos




Crucemos
Let's Cross Over
Existe un río en América
There is a river in America
De los que nunca llegar al mar
That never reaches the sea
Del polo norte hasta el sur
From the North Pole to the South
Marca un sendero sin luz.
It marks a path without light.
En una orilla
On one shore
Millones de gentes
Millions of people
En la otra orilla
On the other shore
La ley del más fuerte.
The law of the strongest.
Hazte a un lado
Step aside
Soldado de nadie
Soldier of no one
Vamos a cruzar,
Let's cross over,
Si lo hacemos a un tiempo
If we do it together
Ni el hombre ni el viento
Neither man nor wind
Nos va a parar,
Will stop us,
Toma fuerte mi mano
Take my hand tightly
Y grítale a tu hermano
And shout to your brother
Crucemos una dos y tres.
Let's cross over one, two, and three.
Crucemos una dos y tres.
Let's cross over one, two, and three.
Y recorriendo su cauce van
And as they travel its course
Con una mano te ofrecen paz
With one hand they offer you peace
La otra la esconden detrás
The other they hide behind
Con arsenal nuclear.
With a nuclear arsenal.
A veces paran
Sometimes they stop
Y embarcan gente
And take people on board
Que al día siguiente
Who the next day
Desaparece.
Disappears.
Hazte a un lado
Step aside
Soldado de nadie
Soldier of no one
Vamos a cruzar,
Let's cross over,
Si lo hacemos a un tiempo
If we do it together
Ni el hombre ni el viento
Neither man nor wind
Nos va a parar,
Will stop us,
Toma fuerte mi mano
Take my hand tightly
Y grítale a tu hermano
And shout to your brother
Crucemos una dos y tres.
Let's cross over one, two, and three.
Crucemos una dos y tres.
Let's cross over one, two, and three.
No se confunda mi general
Don't be confused, my general
No me regale la libertad
Don't give me freedom
Siempre hay quien va más allá
There's always someone who goes beyond
De lo que alcanza a mirar.
What one can see.
Hay tantos muertos
There are so many dead
Que han empedrado
Who have paved
Este camino
This path
Que vamos andando.
That we are walking.
Hazte a un lado
Step aside
Soldado de nadie
Soldier of no one
Vamos a cruzar,
Let's cross over,
Si lo hacemos a un tiempo
If we do it together
Ni el hombre ni el viento
Neither man nor wind
Nos va a parar,
Will stop us,
Toma fuerte mi mano
Take my hand tightly
Y grítale a tu hermano
And shout to your brother
Crucemos una dos y tres.
Let's cross over one, two, and three.
Crucemos una dos y tres,
Let's cross over one, two, and three,
Crucemos una dos y tres,
Let's cross over one, two, and three,
Crucemos una dos y tres.
Let's cross over one, two, and three.





Writer(s): Juan Jose Guillen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.