Ana Belén - Crucemos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Belén - Crucemos




Crucemos
Перекрёсток
Existe un río en América
В Америке есть река,
De los que nunca llegar al mar
Которая никогда не дотечёт до моря.
Del polo norte hasta el sur
От северного полюса до южного
Marca un sendero sin luz.
Она прокладывает тёмный путь.
En una orilla
На одном берегу
Millones de gentes
Миллионы людей,
En la otra orilla
На другом
La ley del más fuerte.
Закон сильнейшего.
Hazte a un lado
Отойди, солдат,
Soldado de nadie
Никому не нужный!
Vamos a cruzar,
Мы переплывём её
Si lo hacemos a un tiempo
Если сделаем это одновременно
Ni el hombre ni el viento
Ни один человек, ни ветер
Nos va a parar,
Не смогут нас остановить.
Toma fuerte mi mano
Возьми меня за руку крепче
Y grítale a tu hermano
И крикни своему брату:
Crucemos una dos y tres.
Переплывём её на раз-два-три.
Crucemos una dos y tres.
Переплывём её на раз-два-три.
Y recorriendo su cauce van
И, плывя по её руслу,
Con una mano te ofrecen paz
Они одной рукой предлагают мир,
La otra la esconden detrás
А другой скрывают за спиной.
Con arsenal nuclear.
Запас ядерного оружия.
A veces paran
Иногда они останавливаются
Y embarcan gente
И принимают на борт людей,
Que al día siguiente
Которые на следующий день
Desaparece.
Исчезают.
Hazte a un lado
Отойди, солдат,
Soldado de nadie
Никому не нужный!
Vamos a cruzar,
Мы переплывём её
Si lo hacemos a un tiempo
Если сделаем это одновременно
Ni el hombre ni el viento
Ни один человек, ни ветер
Nos va a parar,
Не смогут нас остановить.
Toma fuerte mi mano
Возьми меня за руку крепче
Y grítale a tu hermano
И крикни своему брату:
Crucemos una dos y tres.
Переплывём её на раз-два-три.
Crucemos una dos y tres.
Переплывём её на раз-два-три.
No se confunda mi general
Не заблуждайтесь, генерал,
No me regale la libertad
Не дарите мне свободу,
Siempre hay quien va más allá
Всегда найдётся тот, кто заглянет дальше,
De lo que alcanza a mirar.
Чем может увидеть он.
Hay tantos muertos
Так много мёртвых
Que han empedrado
Вымостили
Este camino
Дорогу,
Que vamos andando.
По которой мы едем.
Hazte a un lado
Отойди, солдат,
Soldado de nadie
Никому не нужный!
Vamos a cruzar,
Мы переплывём её
Si lo hacemos a un tiempo
Если сделаем это одновременно
Ni el hombre ni el viento
Ни один человек, ни ветер
Nos va a parar,
Не смогут нас остановить.
Toma fuerte mi mano
Возьми меня за руку крепче
Y grítale a tu hermano
И крикни своему брату:
Crucemos una dos y tres.
Переплывём её на раз-два-три.
Crucemos una dos y tres,
Переплывём её на раз-два-три,
Crucemos una dos y tres,
Переплывём её на раз-два-три,
Crucemos una dos y tres.
Переплывём её на раз-два-три.





Writer(s): Juan Jose Guillen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.