Ana Belén - Los Mozos De Monleon - traduction des paroles en allemand

Los Mozos De Monleon - Ana Beléntraduction en allemand




Los Mozos De Monleon
Die Burschen von Monleón
Los mozos de Monleón
Die Burschen von Monleón
Se fueron a arar temprano
gingen früh zum Pflügen fort
Ay, ay
Ay, ay
Se fueron a arar temprano
gingen früh zum Pflügen fort
Para ir a la corrida
Um zur Stierhatz zu gehen
Y remudar con despacio
und mit Bedacht zu wechseln
Ay, ay
Ay, ay
Y remudar con despacio
und mit Bedacht zu wechseln
Al toro tengo de ir
Zum Stier muss ich nun gehn
Aunque lo busqué prestado
auch wenn ich ihn mir borgte
Ay, ay
Ay, ay
Aunque lo busqué prestado
auch wenn ich ihn mir borgte
Manuel Sánchez llamó al toro
Manuel Sánchez rief den Stier
Nunca le hubiera llamado
hätte er’s doch nie getan
Ay, ay
Ay, ay
Nunca le hubiera llamado
hätte er’s doch nie getan
Compañeros, yo me muero
Kameraden, ich sterbe nun
Amigos, ya estoy muy malo
Freunde, mir geht’s sehr schlecht
Ay, ay
Ay, ay
Amigos, ya estoy muy malo
Freunde, mir geht’s sehr schlecht
Tres pañuelos tengo dentro
Drei Tücher stecken schon drin
Y este que meto son cuatro
und dieses hier macht vier
Ay, ay
Ay, ay
Y este que meto son cuatro
und dieses hier macht vier
Al rico de Monleón
Den Reichen von Monleón
Le piden los bueyes y el carro
bittet man um Ochsen und Wagen
Ay, ay
Ay, ay
Le piden los bueyes y el carro
bittet man um Ochsen und Wagen
llevar a Manuel Sánchez
Um Manuel Sánchez zu tragen
Que el torito le ha matado
denn das Stierchen tötete ihn
Ay, ay
Ay, ay
Que el torito le ha matado
denn das Stierchen tötete ihn





Writer(s): Federico Garcia Lorca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.