Ana Belén - Nocturnos De La Ventana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Belén - Nocturnos De La Ventana




Nocturnos De La Ventana
Window Night songs
Al estanque se le ha muerto
The girl of water is dead in the pond
Hoy una niña de agua
Today a water girl
Está fuera del estanque
She is outside of the pond
Sobre el suelo amortajada
Shrouded on the ground
Está fuera del estanque
She is outside of the pond
Sobre el suelo amortajada
Shrouded on the ground
De la cabeza a sus muslos
From head to thighs
Un pez la cruza, llamándola
A fish crosses her, calling her
El viento le dice "niña"
The wind tells her "girl"
Mas no puede despertarla
But cannot wake her
El viento le dice "niña"
The wind tells her "girl"
Mas no puede despertarla
But cannot wake her
El estanque tiene suelta
The pond has loose
Su cabellera de algas
Her seaweed hair
Y al aire sus grises tetas
And her gray tits in the air
Estremecidas de ranas
Shaken by frogs
Y al aire sus grises tetas
And her gray tits in the air
Estremecidas de ranas
Shaken by frogs
Dios te salve, rezaremos
God save you, we will pray
A Nuestra Señora de Agua
To Our Lady of Water
Por la niña del estanque
For the girl of the pond
Muerta bajo las manzanas
Dead under the apples
Por la niña del estanque
For the girl of the pond
Muerta bajo las manzanas
Dead under the apples
Yo luego pondré a su lado
I will then put next to her
Dos pequeñas calabazas
Two small pumpkins
Para que se tenga a flote
So that she can float
¡Ay! Sobre la mar salada
Oh! Over the salty sea
Para que se tenga a flote
So that she can float
¡Ay! Sobre la mar salada
Oh! Over the salty sea





Writer(s): Federico Garcia Lorca, Pedro Manuel Guerra Mansito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.