Ana Belén - Peces de Ciudad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Belén - Peces de Ciudad




Peces de Ciudad
Рыбы города
Se llamaba Alain Delon
Его звали Ален Делон
El viajero que quiso enseñarme a besar
Путешественник, который хотел научить меня целоваться
En la Gare d'Austerlitz
На вокзале Аустерлиц
Primavera de un amor
Весна любви
Amarillo y fugaz como el sol
Желтая и скоротечная, как солнце
Del veranillo de San Martín
Бабьего лета
Hay quien dice que fui yo
Говорят, что это была я
La primera en olvidar
Первая, кто забыла
Cuando en un Si bemol de Jacques Brel
Когда под музыку Жака Бреля си-бемоль
Me perdí Dans le Port d'Amsterdam
Я потерялась В амстердамском порту
En la Fatua Nueva York
В безумном Нью-Йорке
Da más sombra que los limoneros
Больше тени, чем у лимонов
La Estatua de la Libertad
Статуя Свободы
Pero en Desolation Row
Но в Унылом городе
Las sirenas de los petroleros
Сирены танкеров
No dejan reír ni volar
Не дают смеяться и летать
Y en el coro de Babel
А в хоре Вавилона
Desafina un español
Фальшивит испанец
No hay más ley que la ley del tesoro
Нет другого закона, кроме закона сокровища
En las minas del rey Salomón
В шахтах царя Соломона
Desafiando el oleaje, sin timón ni timonel
Бросая вызов волнам, без руля и рулевого
Por mis sueños va ligero de equipaje
Моя мечта легко отправляется в путь
Sobre un cascarón de nuez
В скорлупе грецкого ореха
Mi corazón de viaje
Мое сердце путешествует
Luciendo los tatuajes
Выставляя напоказ татуировки
De un pasado bucanero
Прошлого пирата
De un velero al abordaje, de
От абордажного парусника
De, de un no te quiero querer
От, от "Нет, не хочу любить тебя"
¿Y cómo huir cuando no quedan islas para naufragar?
И как бежать, когда не осталось островов, где можно потерпеть кораблекрушение?
Al país donde los sabios se retiran
В страну, куда уходят мудрецы
Del agravio de buscar labios
От обиды на поиски губ
Que sacan de quicio
Которые сводят с ума
Mentiras que ganan juicios tan sumarios
Ложь, которая выигрывает такие скорые суды
Que envilecen el cristal de los acuarios
Что унижает прозрачность аквариумов
De los peces de ciudad
Городских рыб
Que perdieron las agallas
Которые потеряли жабры
En un banco de morralla
В косяке мелочи
Que nadan por no llorar
Которые плавают, чтобы не плакать
El Dorado era un champú
Эльдорадо был шампунем
La virtud unos brazos en cruz
Добродетель - это руки, сложенные крестом
El pecado, una página web
Грех - это веб-страница
En Macondo comprendí
В Макондо я поняла,
Que al lugar donde has sido feliz
Что в место, где ты был счастлив
No debieras tratar de volver
Ты не должен пытаться вернуться
Cuando en vuelo regular
Когда на регулярном рейсе
Surge el cielo de Madrid
Появляется мадридское небо
Me esperaban dos pies en el suelo
Меня ждали две ноги на земле
Que no se acordaban de
Которые меня не помнили
Y desafiando el oleaje, sin timón ni timonel
И бросая вызов волнам, без руля и рулевого
Por mis sueños va ligero de equipaje
Моя мечта легко отправляется в путь
Sobre un cascarón de nuez
В скорлупе грецкого ореха
Mi corazón de viaje
Мое сердце путешествует
Luciendo los tatuajes
Выставляя напоказ татуировки
De un pasado bucanero
Прошлого пирата
De un velero al abordaje, de
От абордажного парусника
De un no te quiero querer
От, от "Нет, не хочу любить тебя"
¿Y cómo huir cuando no quedan islas para naufragar?
И как бежать, когда не осталось островов, где можно потерпеть кораблекрушение?
Al país donde los sabios se retiran del agravio
В страну, куда уходят мудрецы от обиды
De buscar labios
На поиски губ
Que sacan de quicio
Которые сводят с ума
Mentiras que ganan juicios tan sumarios
Ложь, которая выигрывает такие скорые суды
Que envilecen el cristal de los acuarios
Что унижает прозрачность аквариумов
De los peces de ciudad
Городских рыб
Que perdieron las agallas
Которые потеряли жабры
En un banco de morralla
В косяке мелочи
En una playa sin mar
На пляже без моря





Writer(s): Joaquin Sabina, Francisco Jose Varona Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.