Paroles et traduction Ana Belén - Pero No Termino
Pero No Termino
But I Don't End
Estoy
dejando
de
quererte
I
am
letting
go
of
loving
you
Estoy
tratando
de
olvidarte
I
am
trying
to
forget
you
Pero
no
termino,
pero
no
termino
But
I
don't
end,
but
I
don't
end
Estoy
queriendo
enamorarme
I
am
wanting
to
fall
in
love
Estoy
buscándome
otro
amante
I
am
looking
for
another
lover
Pero
no
termino,
pero
no
termino
But
I
don't
end,
but
I
don't
end
(Pero
no
termino)
(But
I
don't
end)
Perdida
en
este
laberinto
Lost
in
this
labyrinth
(Pero
no
termino)
(But
I
don't
end)
Soy
una
sombra
de
ti
mismo
I
am
a
shadow
of
myself
(Pero
no
termino)
(But
I
don't
end)
Si
pienso
en
escapar
If
I
think
of
escaping
Doy
pasos
para
atrás
I
take
steps
backwards
Con
esa
sensación
With
that
feeling
De
que
se
escapa
un
tren
That
a
train
is
escaping
Y
siento
que
se
van
con
el
And
I
feel
like
my
Mis
sueños
Dreams
are
going
with
it
Estoy
fingiendo
indiferencia
I
am
pretending
indifference
Para
curarme
de
tu
ausencia
To
cure
myself
of
your
absence
Pero
no
termino,
pero
no
termino
But
I
don't
end,
but
I
don't
end
Estoy
mintiéndome
a
mi
misma
I
am
lying
to
myself
Que
soy
feliz
y
que
te
olvido
That
I
am
happy
and
that
I
forget
you
Pero
no
termino,
pero
no
termino
But
I
don't
end,
but
I
don't
end
(Pero
no
termino)
(But
I
don't
end)
Perdida
en
este
laberinto
Lost
in
this
labyrinth
(Pero
no
termino)
(But
I
don't
end)
Soy
una
sombra
de
ti
mismo
I
am
a
shadow
of
myself
(Pero
no
termino)
(But
I
don't
end)
Si
pienso
en
escapar
If
I
think
of
escaping
Doy
pasos
para
atrás
I
take
steps
backwards
Con
esa
sensación
With
that
feeling
De
que
se
escapa
un
tren
That
a
train
is
escaping
Y
siento
que
se
van
con
el
And
I
feel
like
my
Mis
sueños
Dreams
are
going
with
it
(Pero
no
termino)
(But
I
don't
end)
Perdida
en
este
laberinto
Lost
in
this
labyrinth
(Pero
no
termino)
(But
I
don't
end)
Soy
una
sombra
de
ti
mismo
I
am
a
shadow
of
myself
(Pero
no
termino)
(But
I
don't
end)
Si
pienso
en
escapar
If
I
think
of
escaping
Doy
pasos
para
atrás
I
take
steps
backwards
Con
esa
sensación
With
that
feeling
De
que
se
escapa
un
tren
That
a
train
is
escaping
(Pero
no
termino)
(But
I
don't
end)
Perdida
en
este
laberinto
Lost
in
this
labyrinth
(Pero
no
termino)
(But
I
don't
end)
Soy
una
sombra
de
ti
mismo
I
am
a
shadow
of
myself
(Pero
no
termino)
(But
I
don't
end)
Si
pienso
en
escapar
If
I
think
of
escaping
Doy
pasos
para
atrás
I
take
steps
backwards
Con
esa
sensación
With
that
feeling
De
que
se
escapa
un
tren
That
a
train
is
escaping
Y
siento
que
se
van
con
el
And
I
feel
like
my
Mis
sueños
Dreams
are
going
with
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Perez Rodriguez, Gradelio Genaro Perez Romero
Album
Anatomia
date de sortie
01-03-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.