Ana Belén - Pisando Charcos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Belén - Pisando Charcos




Pisando Charcos
Шагая по лужам
Llevaba puesto
Я надела
El reloj que hace un año no pude comprarle
Часы, которые год назад не могла тебе купить
Y aquellos ojos color desengaño
И эти глаза цвета разочарования
Barriendo la calle
Подметают улицу
Después de verse
После того, как увидели
Tanto en el espejo, ¿cómo iba a mirarme?
Себя в зеркале, как я могла на них смотреть?
Si eran felices
Если они были счастливы
No había más que verlos reírse de nadie
Достаточно было просто видеть, как они смеются над другими
Y yo que estaba aprendiendo a olvidarle
А я, которая пыталась забыть тебя
A maldecirle sin necesitarle
Проклинать тебя, не нуждаясь в тебе
Me vi, de pronto, con dos lagrimones
Вдруг обнаружила две слезы
En el velorio de las ilusiones
На похоронах иллюзий
Pisando charcos, bajo el aguacero
Шагая по лужам, под ливнем
También se puede cantar un bolero
Можно также спеть болеро
Con estos labios que tanto han callado
Этим губами, которые столько молчали
Que tanto han mentido, que tanto han besado
Столько лгали, столько целовали
Iba luciendo
Я блистала
El Cartier que en su santo quise regalarle
В Cartier, который хотела подарить тебе на именины
Ay... y no pude
Ай... но не смогла
Si la derrota tuviera vacuna
Если бы поражение имело вакцину
Si se dejara engañar la fortuna
Если бы удавалось обмануть судьбу
Si el corazón descubriera un camino
Если бы сердце нашло путь
Que desmintiera la ley del destino
Который опроверг бы закон судьбы
Pisando charcos, bajo el aguacero
Шагая по лужам, под ливнем
También se puede cantar un bolero
Можно также спеть болеро
Con estos labios que tanto han callado
Этим губами, которые столько молчали
Que tanto han mentido, que tanto han besado
Столько лгали, столько целовали
Qué desconsuelo
Какое отчаяние
El flashback de sus ojos bajando del coche
Воспоминание о твоих глазах, выходящих из машины
Dejó un perfume de flores enfermas
Оставило аромат больных цветов
Rompiendo la noche
Разбивая ночь
Después de verse
После того, как увидели
Tanto en el espejo, ¿cómo iba a mirarme?
Себя в зеркале, как я могла на них смотреть?
Si eran felices
Если они были счастливы
No había más que verlos burlarse del aire
Достаточно было просто видеть, как они насмехаются над воздухом
Reírse de nadie
Смеются над другими
Burlarse de nadie
Насмехаются над другими





Writer(s): Joaquin Sabina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.