Ana Belén - Poco Mas Que Nada - traduction des paroles en anglais

Poco Mas Que Nada - Ana Beléntraduction en anglais




Poco Mas Que Nada
Much More Than Nothing
El llega tarde y se mete en la cama
He arrives late and gets into bed
Me mira y no dice ni media palabra
He looks at me and says not a word
Supongo que si habla será con la almohada
I guess he'll talk to the pillow if he talks at all
Quizás, con el soy poco más que nada
Perhaps, to him I am but little more than nothing
El sale pronto y me deja olvidada
He leaves early and leaves me forgotten
En las cuatro paredes que forman mi casa
Within the four walls that make up my home
Supongo que el vive, supongo que ama
I guess he's living, I guess he's loving
Quizás, con el soy poco más que nada
Perhaps, to him I am but little more than nothing
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Pero me visto y me voy
But I get dressed and leave
Y empiezo a ser lo que soy
And I start to be what I am
Una mujer que sin él puede andar
A woman who can walk without him
Por el mundo tranquila más ancha que larga
Through the world, tranquil, more at ease than ever
Mucho más que nada
Much more than nothing
Ah ah ah
Ah ah ah
Ah ah ah
Ah ah ah
Ah ah ah
Ah ah ah
El pisa fuerte y yo piso descalza
He stomps loudly and I walk barefoot
El mancha una alfombra y yo limpio su mancha
He stains a rug and I clean up his mess
Supongo que piensa que soy su criada
I guess he thinks I'm his maid
Quizás, con el soy poco más que nada
Perhaps, to him I am but little more than nothing
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
El se organiza su fin de semana
He organizes his weekend
Pero por si acaso de noche me llama
But in case, he calls me at night
No sea que encuentre vacía la jaula
So that he doesn't find the cage empty
Quizás, con el soy poco más que nada
Perhaps, to him I am but little more than nothing
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Pero me visto y me voy
But I get dressed and leave
Y empiezo a ser lo que soy
And I start to be what I am
Una mujer que sin él puede andar
A woman who can walk without him
Por el mundo tranquila más ancha que larga
Through the world, tranquil, more at ease than ever
Mucho más que nada
Much more than nothing
Ah ah ah
Ah ah ah
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
El llega tarde y se mete en la cama
He arrives late and gets into bed
Me mira y no dice ni media palabra
He looks at me and says not a word
Supongo que si habla será con la almohada
I guess he'll talk to the pillow if he talks at all
Quizás, sin el soy mucho más que nada
Perhaps, without him, I am much more than nothing
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
El sale pronto y me deja olvidada
He leaves early and leaves me forgotten
En las cuatro paredes que forman mi casa
Within the four walls that make up my home
Supongo que él vive, supongo que ama
I guess he's living, I guess he's loving
Quizás, sin él soy mucho mas que nada
Perhaps, without him, I am much more than nothing
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
El sal- dada (dada)
He le- dada (dada)
Casa (casa)
House (house)
Ama (ama)
Loves (loves)
Sin el (sin el)
Without him (without him)
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh





Writer(s): Nilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.