Ana Belén - Puerto Viejo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Belén - Puerto Viejo




Puerto Viejo
Puerto Viejo
Camino casi bailando entre los cocotales
I walk almost dancing among the coconut trees
En este verde infinito, poco a poco resucito
In this endless green, I slowly come to life
Cómo no habría de cantarte, mi Puerto Viejo?
How could I not sing to you, my Puerto Viejo?
Cómo no habría de cantarte, mi Puerto Viejo?
How could I not sing to you, my Puerto Viejo?
Con mi gente yo comparto una sonrisa, un abrazo
With my people I share a smile, a hug
Me alejo con las gaviotas y regreso entre las olas
I leave with the seagulls and return among the waves
Cómo no habría de cantarte, mi Puerto Viejo?
How could I not sing to you, my Puerto Viejo?
Cómo no habría de cantarte, mi Puerto Viejo?
How could I not sing to you, my Puerto Viejo?
Ay, caray
Oh, my
Qué rico que es caminar
How wonderful it is to walk
Ay, caray
Oh, my
A la orilla del mar
By the seashore
Ay, caray
Oh, my
Pero qué rico que es caminar
But how wonderful it is to walk
Ay, caray
Oh, my
A la orillita del mar
By the little seashore
El mar que sabe de idiomas, tiene su viejo lamento
The sea that knows of languages, has its old lament
Y habla con voces antiguas de África
And speaks in ancient voices of Africa
De una negra antillana
Of an Antillean Black woman
Cómo no habría de cantarte, mi Puerto Viejo?
How could I not sing to you, my Puerto Viejo?
Cómo no habría de cantarte, mi Puerto Viejo?
How could I not sing to you, my Puerto Viejo?
El verde de las palmeras se enamoró de la playa
The green of the palm trees fell in love with the beach
Y en una noche de luna se bebió toda la espuma
And on a moonlit night drank all the foam
Cómo no habría de cantarte, mi Puerto Viejo?
How could I not sing to you, my Puerto Viejo?
Cómo no habría de cantarte, mi Puerto Viejo?
How could I not sing to you, my Puerto Viejo?





Writer(s): Luis Angel Castro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.