Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Panico en Torrejon
Паника в Торрехоне
Hay
un
campo
verde
bajo
un
cielo
azul
Под
голубым
небом
раскинулось
зеленое
поле
Una
niña
inventa,
como
hiciste
tú
Девочке
мерещится,
как
и
тебе
когда-то
Hoy
jugamos
al
avión
Сегодня
мы
играем
в
самолеты
Que
una
vez
se
equivocó
Который
однажды
сбился
с
курса
Y
tiró
dos
bombas
en
la
escuela
И
сбросил
две
бомбы
на
школу
Quién
podría
hacernos
tanto
daño
Кто
способен
причинить
нам
столько
боли?
Volaremos
todos
en
pedazos
Мы
все
взлетим
на
воздух
Si
te
dieran
a
elegir
Если
бы
тебя
попросили
выбрать,
Te
vendrías
tú
a
vivir
Ты
бы
приехал
жить
ко
мне,
O
a
dormir
a
un
polvorín
Или
спать
на
пороховом
складе?
Quién
podría
hacernos
tanto
daño
Кто
способен
причинить
нам
столько
боли?
No
hay
un
solo
pájaro
en
esta
ciudad
В
этом
городе
не
осталось
ни
одной
птицы
Ellos
no
se
van
y
ya
no
aguanto
más
Они
не
улетают,
а
я
больше
не
могу
терпеть
No
me
quiero
señalar
Я
не
хочу
становиться
De
objetivo
militar
Военной
целью
Y
que
me
pueda
parecer
normal
И
чтобы
это
казалось
мне
нормальным
Quién
podría
hacernos
tanto
daño
Кто
способен
причинить
нам
столько
боли?
Volaremos
todos
en
pedazos
Мы
все
взлетим
на
воздух
Si
te
dieran
a
elegir
Если
бы
тебя
попросили
выбрать,
Te
vendrías
tú
a
vivir
Ты
бы
приехал
жить
ко
мне,
O
a
dormir
a
un
polvorín
Или
спать
на
пороховом
складе?
Quién
podría
hacernos
tanto
daño
Кто
способен
причинить
нам
столько
боли?
No
supimos
nunca
de
quién
fue
el
error
Мы
так
и
не
узнали,
чья
это
была
ошибка
A
las
doce
en
punto
se
paró
el
reloj
В
полдень
часы
остановились
Quién
podría
hacernos
tanto
daño
Кто
способен
причинить
нам
столько
боли?
Volaremos
todos
en
pedazos
Мы
все
взлетим
на
воздух
Si
te
dieran
a
elegir
Если
бы
тебя
попросили
выбрать,
Te
vendrías
tú
a
vivir
Ты
бы
приехал
жить
ко
мне,
O
a
dormir
a
un
polvorín
Или
спать
на
пороховом
складе?
Quién
podría
hacernos
tanto
daño
Кто
способен
причинить
нам
столько
боли?
Volaremos
todos
en
pedazos
Мы
все
взлетим
на
воздух
Si
te
dieran
a
elegir
Если
бы
тебя
попросили
выбрать,
Te
vendrías
tú
a
vivir
Ты
бы
приехал
жить
ко
мне,
O
a
dormir
a
un
polvorín
Или
спать
на
пороховом
складе?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): V.m. San Jose
Album
Geminis
date de sortie
02-09-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.