Paroles et traduction Ana Belén - Respirando
Respirando,
la
casa
se
ha
llenado
de
melancolia
Дыша,
дом
наполнился
меланхолией
Preguntandome
que
cosas
voy
a
hacer
para
llenar
mi
vida
Спрашивая
себя,
что
я
буду
делать,
чтобы
наполнить
жизнь
Respirando,
no
sé
como
vivir
sin
todas
tus
manías
Дыша,
я
не
знаю,
как
жить
без
всех
твоих
причуд
Mientras
fumo
presiento
que
lo
nuestro
era
solo
humo
Пока
я
курю,
я
чувствую,
что
наше
было
всего
лишь
дымом
Eres
como
hiedra,
la
hierba
mala
Ты
как
плющ,
как
сорняк
Que
está
enredada
hasta
el
fondo
de
mi
alma
Который
вплетен
в
глубину
моей
души
Respirándote,
camino
por
la
calle
hacia
ninguna
parte
Дыша
тобой,
иду
по
улице
в
никуда
Respirándote,
de
todos
los
dolores
este
es
el
más
grande
Дыша
тобой,
из
всех
болей
эта
самая
сильная
Será
porque
tu
sangre
es
parte
de
mi
sangre
Наверно,
потому
что
твоя
кровь
- это
часть
моей
крови
Si
salgo
de
todo
esto
ya
no
hay
quien
me
pare
Если
я
выйду
из
всего
этого,
меня
уже
никто
не
остановит
Con
tanto
rollo
malo
tú
eres
lo
mas
bello
en
estos
funerales...
С
таким
плохим
раскладом
ты
самое
прекрасное
на
этих
похоронах...
Respirando,
pensando
como
piensa
un
hombres
solitario
Дыша,
думаю,
как
думает
одинокий
человек
Respirando,
cualquier
amor
siempre
te
acaba
haciendo
daño
Дыша,
любая
любовь
всегда
заканчивается
тем,
что
причиняет
боль
Respirando
más
fuerte
te
acercas
al
mar
Дыша
сильнее,
ты
подходишь
к
морю
Estás
llorando,
desde
que
te
conozco
no
te
vi
llorar
Ты
плачешь,
с
тех
пор
как
я
тебя
знаю,
я
не
видел,
чтобы
ты
плакала
Respirándome
caminas
por
la
arena
hacia
ningun
lugar
Дыша
мной,
ты
шагаешь
по
песку
в
никуда
Respirándome,
segundos
que
parecen
una
eternidad
Дыша
мной,
секунды,
которые
кажутся
вечностью
Tú
y
yo
siempre
hemos
sido
la
calamidad
Мы
с
тобой
всегда
были
бедствием
Pensamos
que
callar
siempre
es
mejor
que
hablar
Мы
думаем,
что
молчание
всегда
лучше,
чем
разговор
Con
tanta
gente
triste,
tanto
desechable
С
таким
количеством
несчастных,
столько
одноразовых
Tú
y
yo
iguales,
tú
y
yo
iguales
Ты
и
я
равны,
ты
и
я
равны
Respirándonos,
mm...
Дышим
друг
другом,
мм...
Respirándonos,
mirando
el
horizonte
donde
duerme
el
sol
Дышим
друг
другом,
смотря
на
горизонт,
где
засыпает
солнце
(Respirándonos)
(Дышим
друг
другом)
El
valle
solitario
se
llenó
de
flores
Одинокая
долина
наполнилась
цветами
(Respirándonos)
(Дышим
друг
другом)
La
luna
se
perdió
paseando
por
el
bosque
Луна
заблудилась,
гуляя
по
лесу
La
vida
de
repente
tiene
más
colores
Жизнь
внезапно
стала
ярче
La
vida
de
repente
tiene
más
colores
Жизнь
внезапно
стала
ярче
La
vida
de
repente
tiene
más
colores...
Жизнь
внезапно
стала
ярче...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
La traduction est en attente d'examen et d'évaluation.
Writer(s): Mogol, Battisti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.