Ana Belén - Robinson (When Love Is Not Enough) - traduction des paroles en allemand




Robinson (When Love Is Not Enough)
Robinson (Wenn Liebe nicht genug ist)
No hay lugar para él en la ciudad
Es gibt keinen Platz für ihn in der Stadt
Solo piensa en escapar
Er denkt nur ans Fliehen
Librarse de esta jungla de metal
Sich befreien aus diesem Dschungel aus Metall
Como un Robinson de regreso al mar
Wie ein Robinson zurück aufs Meer
No estaría mal
Wäre nicht schlecht
Entro, salgo; bajo y no subo
Rein, raus; runter und nicht hoch
Tengo la cabeza a punto de estallar
Mein Kopf ist kurz vorm Explodieren
Madrugar, maldecir, escapar, sonreír
Früh aufstehn, fluchen, fliehen, lächeln
Gritar: "no puedo más"
Schreien: "Ich halt's nicht mehr aus"
¡Oh, no!, no puedo más
Oh nein, ich halt's nicht mehr aus
Ella irá de casa hasta el taller
Sie geht von Zuhause bis zur Werkstatt
Nunca pasa nada más
Nie passiert was andres
Rutina, rabia, asco, depresión
Routine, Wut, Ekel, Depression
No es un mar del sur esta habitación
Das ist kein Südseeraum dieses Zimmer
Donde no entra el sol
Wo die Sonne nie hinkommt
Salen, entran, nunca se encuentran
Raus, rein, sie treffen sich nie
Son dos olas ciegas que se van a encontrar
Zwei blinde Wellen, die sich begegnen werden
Ella vio a Robinson en el medio del mar
Sie sah Robinson mitten im Meer
Gritar: "no puedo más"
Schreien: "Ich halt's nicht mehr aus"
Gritar: "no puedo más"
Schreien: "Ich halt's nicht mehr aus"
Salen, entran, nunca se encuentran
Raus, rein, sie treffen sich nie
Son dos olas ciegas que se van a encontrar
Zwei blinde Wellen, die sich begegnen werden
Ella vio a Robinson en el medio del mar
Sie sah Robinson mitten im Meer
Gritar: "no puedo más"
Schreien: "Ich halt's nicht mehr aus"
¡Oh, no!, no puedo más
Oh nein, ich halt's nicht mehr aus
Gritar
Schreien
"No puedo más"
"Ich halt's nicht mehr aus"
"No puedo más"
"Ich halt's nicht mehr aus"
"No puedo más"
"Ich halt's nicht mehr aus"
"No puedo más"
"Ich halt's nicht mehr aus"





Writer(s): R. Hill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.