Ana Belén - Sabado por la Tarde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Belén - Sabado por la Tarde




Sabado por la Tarde
В субботу вечером
Siempre me contabas que te irías
Ты всегда говорила, что уйдешь,
Cuando nos faltara la ilusión
Когда мы потеряем иллюзию.
Porque algo de la culpa que es mía
Потому что я знаю, что отчасти это моя вина,
Estoy aquí pidiéndote perdón
Я здесь, чтобы попросить у тебя прощения.
Parte de aquello ya está muerto
Часть всего этого уже мертва,
Las palabras grandes
Громкие слова,
Que abarcaban todo el universo
Охватывающие всю Вселенную,
Eran solo aire, nada será igual
Были лишь воздухом, ничто не будет прежним.
No puedes irte
Ты не можешь уйти.
Siempre me decías no te vayas
Ты всегда говорила: "Не уходи",
Tienes que escuchar al corazón
Тебе нужно прислушаться к своему сердцу.
Un gesto vale más que mil palabras
Жест говорит больше, чем тысяча слов,
No me juzgues por lo que no soy
Не суди меня за то, кем я не являюсь.
Ahora que todo son lamentos
Теперь это лишь сожаления,
Que me falta aliento
У меня пропало дыхание,
Viejos argumentos que me cansa repetirlos
Старые аргументы, которые я устала повторять,
No te dejaré marchar
Я не дам тебе уйти.
No puedes irte, no puedes irte
Ты не можешь уйти, ты не можешь уйти.
Junto a ti me dormí
Я засыпала рядом с тобой,
Junto a ti desperté
Я просыпалась рядом с тобой,
Junto a ti comprendí
Рядом с тобой я поняла,
Lo que no hay que hacer
Чего не нужно делать.
Renunciar a soñar
Отказываться от мечты,
Por vivir junto a ti
Чтобы жить рядом с тобой,
Renunciar a vivir
Отказываться от жизни.
Despacito el sábado se va
Суббота потихоньку уходит,
No me gusta que me vean llorar
Я ненавижу, когда меня видят плачущей,
Se nos ha roto aquel espejo
Мы разбили это зеркало,
Y cuando nos miramos
И когда мы смотримся в него,
Somos dos extraños extraviados
Мы видим двух потерянных незнакомцев,
Que prometen darse otra oportunidad
Обещающих дать друг другу еще один шанс.
No puedes irte, no puedes irte
Ты не можешь уйти, ты не можешь уйти.
Junto a ti me dormí
Я засыпала рядом с тобой,
Junto a ti desperté
Я просыпалась рядом с тобой,
Junto a ti comprendí
Рядом с тобой я поняла,
Lo que no hay que hacer
Чего не нужно делать.
Renunciar a soñar
Отказываться от мечты,
Por vivir junto a ti
Чтобы жить рядом с тобой,
Renunciar a vivir, a vivir
Отказываться от жизни, от жизни.





Writer(s): Baglioni Claudio, Coggio Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.