Ana Belén - Todo En Ti Se Vuelve Sal - traduction des paroles en allemand

Todo En Ti Se Vuelve Sal - Ana Beléntraduction en allemand




Todo En Ti Se Vuelve Sal
Alles in dir wird zu Salz
La cama está revuelta de sábanas y angustia
Das Bett ist voll von Laken und Angst
Se despereza un gato siamés en la penumbra
Ein siamesischer Katze streckt sich im Zwielicht
La luz se abre camino en medio de la bruma
Das Licht bahnt sich durch den Nebel seinen Weg
Despacio y en silencio el día se desnuda
Langsam und schweigend entblößt sich der Tag
Me abruman los recuerdos, me asalta alguna duda
Erinnerungen überwältigen mich, Zweifel überfallen mich
Quién dijo que era el tiempo el que todo lo cura?
Wer sagte, die Zeit heile alle Wunden?
Con nada me distraigo, maldigo esta fortuna
Nichts lenkt mich ab, ich verfluche dieses Schicksal
bien que a perro flaco todo se vuelven pulgas
Ich weiß, einem mageren Hund bleiben nur Flöhe
Las hojas muertas, el otoño, saben que te necesito
Die welken Blätter, der Herbst, wissen, dass ich dich brauche
Saben que es difícil olvidar
Sie wissen, wie schwer es ist zu vergessen
Si no me llega, si no alcanzo a fin de mes a este fracaso
Wenn es nicht reicht, wenn ich am Monatsende an diesem Versagen scheitere
Dime por qué no debo llorar
Sag mir, warum ich nicht weinen soll
Cuando tengo lágrimas de sobra
Wenn ich Tränen im Überfluss habe
La regalo y se me doblan
Ich verschenke sie, und es verdoppelt sich
Todo en ti se vuelve sal
Alles in dir wird zu Salz
Tus ojos son el puente por donde pasa el río
Deine Augen sind die Brücke, über die der Fluss fließt
A veces un torrente y de pronto es un suspiro
Manchmal ein Sturzbach, plötzlich nur ein Seufzer
Y siempre es el espejo en donde yo me miro
Und immer der Spiegel, in dem ich mich sehe
Pero las aguas pasan camino del olvido
Doch das Wasser fließt weiter, dem Vergessen entgegen
Las hojas muertas, el otoño, saben que te necesito
Die welken Blätter, der Herbst, wissen, dass ich dich brauche
Saben que es difícil olvidar
Sie wissen, wie schwer es ist zu vergessen
Si no me llega, si no alcanzo a fin de mes a este fracaso
Wenn es nicht reicht, wenn ich am Monatsende an diesem Versagen scheitere
Dime por qué no debo llorar
Sag mir, warum ich nicht weinen soll
Cuando tengo lágrimas de sobra
Wenn ich Tränen im Überfluss habe
La regalo y se me doblan
Ich verschenke sie, und es verdoppelt sich
Todo en ti se vuelve sal
Alles in dir wird zu Salz
Cuando tengo lágrimas de sobra
Wenn ich Tränen im Überfluss habe
La regalo y se me doblan
Ich verschenke sie, und es verdoppelt sich
Todo en ti se vuelve sal
Alles in dir wird zu Salz





Writer(s): Manuel San Jose


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.