Paroles et traduction Ana Belén - Una Nube Blanca
Una Nube Blanca
Белое облако
Sencillamente,
nuestra
vida
se
aleja
Просто
наша
жизнь
уходит
Como
una
rueca
se
deshila,
termina
Как
прялка
распускается,
заканчивается
Actores
unas
veces,
espectadores
siempre
Иногда
актеры,
всегда
зрители
Sencillamente
y
sin
saber
Просто,
ничего
не
зная
La
vida
quita
y
da
papel
Жизнь
дает
и
отнимает
роль
Serenamente
hay
una
ola
que
acaba
Тихо
приходит
волна,
которая
заканчивается
Quizá
en
dejarte
que
te
venza,
comienza
Возможно,
в
том,
чтобы
позволить
ей
победить,
начинается
La
playa
enamorada
Влюбленный
пляж
No
gusta
esperas
largas
Не
любит
долго
ждать
Y
abre
los
brazos
hacia
ti
И
раскрывает
объятия
навстречу
тебе
Porque
se
puede
arrepentir
Потому
что
может
пожалеть
об
этом
Así,
sin
más,
te
dejo
que
me
dejes
Так,
без
дальнейших
расспросов,
я
позволяю
тебе
оставить
меня
Sin
más,
así,
me
dejo
que
me
dejes
Без
лишних
слов,
так,
я
позволяю
тебе
оставить
меня
Hice
por
ti
un
nido
aquí
en
mi
árbol
Я
построил
для
тебя
гнездо
здесь,
на
моем
дереве
Y
una
nube
blanca
И
белое
облако
Colgada
de
una
rama
Повисло
на
ветке
Muy
blanca,
muy
blanca
Очень
белое,
очень
белое
A
veces
cuando
el
sol
declina,
lo
miras
Иногда,
когда
солнце
садится,
ты
смотришь
на
него
Sabe
y
le
pesa
que
si
mengua,
lo
estimas
Он
знает
и
ему
жаль,
что
если
оно
уменьшится,
ты
это
оценишь
Llegamos
tarde
a
veces
Мы
иногда
опаздываем
Sin
conocer
que,
a
veces
Не
зная,
что
иногда
Con
un
sencillo
gesto,
al
fin,
Одним
простым
жестом,
наконец,
Podría
decirte
que
Я
могла
бы
сказать
тебе,
что
Sin
más,
así,
te
dejo
que
me
dejes
Без
дальнейших
расспросов,
я
позволяю
тебе
оставить
меня
Sin
más,
así,
me
dejo
que
me
dejes
Без
лишних
слов,
так,
я
позволяю
тебе
оставить
меня
Hice
por
ti
un
nido
aquí
en
mi
árbol
Я
построил
для
тебя
гнездо
здесь,
на
моем
дереве
Y
una
nube
blanca
И
белое
облако
Colgada
de
una
rama
Повисло
на
ветке
Hice
por
ti
un
nido
aquí
en
mi
árbol
Я
построил
для
тебя
гнездо
здесь,
на
моем
дереве
Y
una
nube
blanca
И
белое
облако
Colgada
de
una
rama
Повисло
на
ветке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lluís Llach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.