Ana Bolivar - Fluiré - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Bolivar - Fluiré




Fluiré
I Will Flow
Fluiré
I will flow
Con cada impulso de mi conciencia
With every impulse of my consciousness
Fluiré
I will flow
Con cada segundo de mi existencia yo fluiré
With every second of my existence I will flow
Fluiré
I will flow
Nadaré
I will swim
Como flor que navega en el río
Like a flower sailing in the river
Nadaré
I will swim
Sumergida en la basta corriente de tu caudal
Submerged in the mighty current of your flow
Nadaré
I will swim
Como barca que surca las aguas de la inmensidad
Like a boat that furrows the waters of immensity
Que el trayecto de mi travesía
May the course of my journey
Sea definido por tu voluntad
Be defined by your will
Sea definido por tu voluntad
Be defined by your will
Y así, y así
And so, and so
Mi vida sea para ti, para ti
May my life be for you, for you
Como jardín que florece en la primavera
Like a garden that blooms in spring
Como lucero en una noche serena
Like a star on a serene night
Fluiré
I will flow
Como un rayo de sol en el cielo
Like a ray of sunshine in the sky
Fluiré
I will flow
Como lluvia que moja mi suelo
Like the rain that moistens my soil
Yo fluiré
I will flow
Fluiré
I will flow
Como un ave que emprende su vuelo a la eternidad
Like a bird that takes flight towards eternity
Que el trayecto de mi travesía
May the course of my journey
Sea definido por tu voluntad
Be defined by your will
Sea definido por tu voluntad
Be defined by your will
Y así, y así
And so, and so
Mi vida sea para ti, para ti
May my life be for you, for you
Como jardín que florece en la primavera
Like a garden that blooms in spring
Como lucero en una noche serena
Like a star on a serene night
Fluiré
I will flow
Fluiré
I will flow
Yo Fluiré
I will flow
Fluiré
I will flow
Y así, y así
And so, and so
Mi vida sea para ti, para ti
May my life be for you, for you
Como jardín que florece en la primavera
Like a garden that blooms in spring
Como lucero en una noche serena
Like a star on a serene night
Y así, y así
And so, and so
Mi vida sea para ti, para ti
May my life be for you, for you
Como jardín que florece en la primavera
Like a garden that blooms in spring
Como lucero en una noche serena
Like a star on a serene night





Writer(s): Alonso Barbosa, Marisol Carrasco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.