Paroles et traduction Ana Carolina feat. Abel Pintos - Quem Sabe Numa Tarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Sabe Numa Tarde
Who Knows One Afternoon
O
espelho
se
quebrou
The
mirror
broke
Para
me
mostrar
quem
sou
To
show
me
who
I
am
E
ver,
ver,
ver
And
see,
see,
see
O
que
passou
What
happened
O
que
vi
não
me
cortou
What
I
saw
didn't
cut
me
O
caminho
aonde
eu
vou
The
path
where
I'm
going
Vou
só,
só,
só,
só
I'm
going,
going,
going
Sem
correr
e
sem
me
prender
Without
running
and
without
stopping
Sem
lembrar
você
Without
looking
back
at
you
E
sem
ter
que
responder
And
without
having
to
answer
Por
quê?
E,
e,
e,
e
Why?
And,
and,
and,
and
Quem
sabe
numa
tarde?
Who
knows
one
afternoon?
Se
você
sentir
saudade
If
you
feel
nostalgia
Lembra
que
eu
também
te
quero
Remember
that
I
also
love
you
Esse
amor
é
tão
sincero
This
love
is
so
sincere
Mas
preciso
desse
tempo
só
pra
mim
But
I
need
this
time
just
for
me
Só
assim
eu
posso
ser
Only
then
can
I
be
A
pessoa
que
você
quer
ter
The
person
you
want
to
have
Quem
sabe
numa
tarde?
Who
knows
one
afternoon?
Se
você
sentir
saudade
If
you
feel
nostalgia
Lembra
que
também
te
quero
Remember
that
I
love
you
too
Esse
amor
é
tão
sincero
This
love
is
so
sincere
Mas
preciso
desse
tempo
só
pra
mim
But
I
need
this
time
just
for
me
Só
assim
eu
posso
ser
Only
then
can
I
be
A
pessoa
que
você
quer
ter
The
person
you
want
to
have
El
espejo
se
rompió
The
mirror
broke
Al
mostrarme
quien
soy
yo
By
showing
me
who
I
am
Y
ver,
ver,
ver
And
see,
see,
see
Lo
que
pasó
What
happened
Lo
que
vi
no
me
cortó
What
I
saw
didn't
cut
me
El
camino
en
donde
voy
The
path
where
I'm
going
Me
voy,
voy,
voy
I'm
going,
going,
going
Sin
correr,
sin
retroceder
Without
running,
without
turning
back
Sin
volver
que
a
ver
Without
looking
back
Sin
tener
que
contestar
Without
having
to
answer
Por
qué?
E,
e,
e,
e
Why?
And,
and,
and,
and
¿Quién
sabe
en
una
tarde?
Who
knows
one
afternoon?
La
nostalgia
te
invade
Nostalgia
invades
you
Sepa
que
también
te
quiero
Know
that
I
love
you
too
Ese
amor
es
tan
sincero
That
love
is
so
sincere
Pero
ahora
busco
un
tiempo
para
mí
But
now
I'm
looking
for
time
for
myself
Solo
así
yo
puedo
ser
Only
then
can
I
be
La
persona
que
quieres
tener
The
person
you
want
to
have
¿Quién
sabe
en
una
tarde?
Who
knows
one
afternoon?
La
nostalgia
te
invade
Nostalgia
invades
you
Sepa
que
también
te
quiero
Know
that
I
love
you
too
Ese
amor
es
tan
sincero
That
love
is
so
sincere
Pero
ahora
busco
un
tiempo
para
mí
But
now
I'm
looking
for
time
for
myself
Solo
así
yo
puedo
ser
Only
then
can
I
be
La
persona
que
quieres
tener
The
person
you
want
to
have
El
espejo
se
rompió
The
mirror
broke
Al
mostrarme
quien
soy
yo
By
showing
me
who
I
am
Y
ver,
ver,
ver
And
see,
see,
see
Lo
que
pasó
What
happened
Lo
que
vi
no
me
cortó
What
I
saw
didn't
cut
me
El
camino
en
donde
voy
The
path
where
I'm
going
Me
voy,
voy,
voy
I'm
going,
going,
going
Sin
correr,
sin
retroceder
Without
running,
without
turning
back
Sin
volver
que
a
ver
Without
looking
back
Sin
tener
que
contestar
Without
having
to
answer
Por
qué?
E,
e,
e,
e
Why?
And,
and,
and,
and
¿Quién
sabe
en
una
tarde?
Who
knows
one
afternoon?
La
nostalgia
te
invade
Nostalgia
invades
you
Sepa
que
también
te
quiero
Know
that
I
love
you
too
Ese
amor
es
tan
sincero
That
love
is
so
sincere
Pero
ahora
busco
un
tiempo
para
mí
But
now
I'm
looking
for
time
for
myself
Solo
así
yo
puedo
ser
Only
then
can
I
be
La
persona
que
quieres
tener
The
person
you
want
to
have
¿Quién
sabe
en
una
tarde?
Who
knows
one
afternoon?
La
nostalgia
te
invade
Nostalgia
invades
you
Sepa
que
también
te
quiero
Know
that
I
love
you
too
Ese
amor
es
tan
sincero
That
love
is
so
sincere
Pero
ahora
busco
un
tiempo
para
mí
But
now
I'm
looking
for
time
for
myself
Solo
así
yo
puedo
ser
Only
then
can
I
be
La
persona
que
quieres
tener
The
person
you
want
to
have
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Carolina De Souza, Jose Antonio Franco Villeroy, Jonnas Mayrin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.