Paroles et traduction Ana Carolina feat. Abel Pintos - Quem Sabe Numa Tarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Sabe Numa Tarde
Кто знает, может быть однажды вечером
O
espelho
se
quebrou
Зеркало
разбилось,
Para
me
mostrar
quem
sou
Чтобы
показать
мне,
кто
я
есть,
E
ver,
ver,
ver
И
увидеть,
увидеть,
увидеть
O
que
vi
não
me
cortou
То,
что
я
увидела,
меня
не
ранило,
O
caminho
aonde
eu
vou
Путь,
по
которому
я
иду,
Vou
só,
só,
só,
só
Иду
одна,
одна,
одна,
одна,
Sem
correr
e
sem
me
prender
Не
бегу
и
не
держусь,
Sem
lembrar
você
Не
вспоминая
тебя,
E
sem
ter
que
responder
И
не
нужно
отвечать
Por
quê?
E,
e,
e,
e
Почему?
И,
и,
и,
и
Quem
sabe
numa
tarde?
Кто
знает,
может
быть
однажды
вечером,
Se
você
sentir
saudade
Если
ты
почувствуешь
тоску,
Lembra
que
eu
também
te
quero
Вспомни,
что
я
тоже
тебя
люблю.
Esse
amor
é
tão
sincero
Эта
любовь
такая
искренняя,
Mas
preciso
desse
tempo
só
pra
mim
Но
мне
нужно
это
время
только
для
себя.
Só
assim
eu
posso
ser
Только
так
я
могу
стать
A
pessoa
que
você
quer
ter
Тем
человеком,
которого
ты
хочешь
видеть.
Quem
sabe
numa
tarde?
Кто
знает,
может
быть
однажды
вечером,
Se
você
sentir
saudade
Если
ты
почувствуешь
тоску,
Lembra
que
também
te
quero
Вспомни,
что
я
тоже
тебя
люблю.
Esse
amor
é
tão
sincero
Эта
любовь
такая
искренняя,
Mas
preciso
desse
tempo
só
pra
mim
Но
мне
нужно
это
время
только
для
себя.
Só
assim
eu
posso
ser
Только
так
я
могу
стать
A
pessoa
que
você
quer
ter
Тем
человеком,
которого
ты
хочешь
видеть.
El
espejo
se
rompió
Зеркало
разбилось,
Al
mostrarme
quien
soy
yo
Показывая
мне,
кто
я,
Y
ver,
ver,
ver
И
видеть,
видеть,
видеть
Lo
que
pasó
Что
произошло.
Lo
que
vi
no
me
cortó
То,
что
я
увидела,
меня
не
ранило,
El
camino
en
donde
voy
Путь,
по
которому
я
иду.
Me
voy,
voy,
voy
Ухожу,
ухожу,
ухожу,
Sin
correr,
sin
retroceder
Не
бегу
и
не
оглядываюсь
назад,
Sin
volver
que
a
ver
Не
оборачиваясь,
чтобы
увидеть,
Sin
tener
que
contestar
Не
нужно
отвечать
Por
qué?
E,
e,
e,
e
Почему?
И,
и,
и,
и
¿Quién
sabe
en
una
tarde?
Кто
знает,
может
быть
однажды
вечером,
La
nostalgia
te
invade
Тоска
нахлынет
на
тебя,
Sepa
que
también
te
quiero
Знай,
что
я
тоже
тебя
люблю.
Ese
amor
es
tan
sincero
Эта
любовь
такая
искренняя,
Pero
ahora
busco
un
tiempo
para
mí
Но
сейчас
я
ищу
время
для
себя.
Solo
así
yo
puedo
ser
Только
так
я
могу
стать
La
persona
que
quieres
tener
Тем
человеком,
которого
ты
хочешь
видеть
во
мне.
¿Quién
sabe
en
una
tarde?
Кто
знает,
может
быть
однажды
вечером,
La
nostalgia
te
invade
Тоска
нахлынет
на
тебя,
Sepa
que
también
te
quiero
Знай,
что
я
тоже
тебя
люблю.
Ese
amor
es
tan
sincero
Эта
любовь
такая
искренняя,
Pero
ahora
busco
un
tiempo
para
mí
Но
сейчас
я
ищу
время
для
себя.
Solo
así
yo
puedo
ser
Только
так
я
могу
стать
La
persona
que
quieres
tener
Тем
человеком,
которого
ты
хочешь
видеть
во
мне.
El
espejo
se
rompió
Зеркало
разбилось,
Al
mostrarme
quien
soy
yo
Показывая
мне,
кто
я,
Y
ver,
ver,
ver
И
видеть,
видеть,
видеть
Lo
que
pasó
Что
произошло.
Lo
que
vi
no
me
cortó
То,
что
я
увидела,
меня
не
ранило,
El
camino
en
donde
voy
Путь,
по
которому
я
иду.
Me
voy,
voy,
voy
Ухожу,
ухожу,
ухожу,
Sin
correr,
sin
retroceder
Не
бегу
и
не
оглядываюсь
назад,
Sin
volver
que
a
ver
Не
оборачиваясь,
чтобы
увидеть,
Sin
tener
que
contestar
Не
нужно
отвечать
Por
qué?
E,
e,
e,
e
Почему?
И,
и,
и,
и
¿Quién
sabe
en
una
tarde?
Кто
знает,
может
быть
однажды
вечером,
La
nostalgia
te
invade
Тоска
нахлынет
на
тебя,
Sepa
que
también
te
quiero
Знай,
что
я
тоже
тебя
люблю.
Ese
amor
es
tan
sincero
Эта
любовь
такая
искренняя,
Pero
ahora
busco
un
tiempo
para
mí
Но
сейчас
я
ищу
время
для
себя.
Solo
así
yo
puedo
ser
Только
так
я
могу
стать
La
persona
que
quieres
tener
Тем
человеком,
которого
ты
хочешь
видеть
во
мне.
¿Quién
sabe
en
una
tarde?
Кто
знает,
может
быть
однажды
вечером,
La
nostalgia
te
invade
Тоска
нахлынет
на
тебя,
Sepa
que
también
te
quiero
Знай,
что
я
тоже
тебя
люблю.
Ese
amor
es
tan
sincero
Эта
любовь
такая
искренняя,
Pero
ahora
busco
un
tiempo
para
mí
Но
сейчас
я
ищу
время
для
себя.
Solo
así
yo
puedo
ser
Только
так
я
могу
стать
La
persona
que
quieres
tener
Тем
человеком,
которого
ты
хочешь
видеть
во
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Carolina De Souza, Jose Antonio Franco Villeroy, Jonnas Mayrin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.