Paroles et traduction Ana Carolina & Seu Jorge - Garganta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha
garganta
estranha
quando
não
te
vejo
My
throat
feels
strange
when
I
don't
see
you
Me
vem
um
desejo
doido
de
gritar
I
feel
a
crazy
desire
to
scream
Minha
garganta
arranha
a
tinta
e
os
azulejos
My
throat
scratches
the
paint
and
tiles
Do
teu
quarto,
da
cozinha,
da
sala
de
estar
Of
your
room,
the
kitchen,
the
living
room
Minha
garganta
arranha
a
tinta
e
os
azulejos
My
throat
scratches
the
paint
and
tiles
Do
teu
quarto,
da
cozinha,
da
sala
de
estar
Of
your
room,
the
kitchen,
the
living
room
Venho
madrugada
perturbar
teu
sono
I
come
late
at
night
to
disturb
your
sleep
Como
um
cão
sem
dono
me
ponho
a
ladrar
Like
a
dog
without
an
owner
I
start
to
bark
Atravesso
o
travesseiro,
te
reviro
pelo
avesso
I
cross
the
pillow,
I
turn
you
inside
out
Tua
cabeça
enlouqueço,
faço
ela
rodar
Your
head
goes
crazy,
I
make
it
spin
Atravesso
o
travesseiro,
te
reviro
pelo
avesso
I
cross
the
pillow,
I
turn
you
inside
out
Tua
cabeça
enlouqueço,
faço
ela
rodar
Your
head
goes
crazy,
I
make
it
spin
Sei
que
não
sou
santa,
as
vezes
vou
na
cara
dura
I
know
I'm
not
a
saint,
sometimes
I'm
shameless
As
vezes
ajo
com
candura
pra
te
conquistar
Sometimes
I
act
with
candor
to
win
you
over
Mas
não
sou
beata,
me
criei
na
rua
But
I'm
not
a
prude,
I
grew
up
in
the
streets
E
não
mudo
minha
postura
só
pra
te
agradar
And
I
won't
change
my
ways
just
to
please
you
Mas
não
sou
beata,
me
criei
na
rua
But
I'm
not
a
prude,
I
grew
up
in
the
streets
E
não
mudo
minha
postura
só
pra
te
agradar
And
I
won't
change
my
ways
just
to
please
you
Vim
parar
nessa
cidade,
por
força
da
circunstância
I
came
to
this
city
by
circumstance
Sou
assim
desde
criança,
me
criei
meio
sem
lar
I've
been
this
way
since
childhood,
I
grew
up
homeless
Aprendi
a
me
virar
sozinha,
I
learned
to
fend
for
myself,
E
se
eu
tô
te
dando
linha
é
pra
comer
você
And
if
I'm
giving
you
a
line
it's
to
eat
you
up
Aprendi
a
me
virar
sozinha
I
learned
to
fend
for
myself,
E
se
eu
tô
te
dando
linha
é
pra
depois
te
abandonar
And
if
I'm
giving
you
a
line
it's
to
leave
you
Aprendi
a
me
virar
sozinha
I
learned
to
fend
for
myself,
E
se
eu
tô
te
dando
linha
é
pra
depois
te
abandonar
And
if
I'm
giving
you
a
line
it's
to
leave
you
Aprendi
a
me
virar
sozinha
I
learned
to
fend
for
myself,
E
se
eu
tô
te
dando
linha
é
pra
depois
te
abandonar
And
if
I'm
giving
you
a
line
it's
to
leave
you
Aprendi
a
me
virar
sozinha
I
learned
to
fend
for
myself,
E
se
eu
tô
te
dando...
And
if
I'm
giving
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Antonio Antonio Villeroy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.