Paroles et traduction Ana Carolina & Seu Jorge - O Beat Da Beata
O Beat Da Beata
The Groove of the Blessed
Liberado
geral,
tá
liberado
Be
free,
it's
free
Solta,
deixa
rolar
Let
go,
let
it
roll
Chega
mais,
vem
dançar,
vem
curtir,
vem
pro
meio
do
salão
Come
on,
come
dance,
come
have
fun,
come
to
the
middle
of
the
dance
floor
Solta
o
corpo,
solta
a
mão,
vem
se
divertir
Let
your
body
go,
let
your
hand
go,
come
have
some
fun
Hip-hop,
samba,
funk,
beat
— da
Beata,
sangue
bom
Hip-hop,
samba,
funk,
beat
— the
Blessed,
good
vibes
Chega
mais,
vem
dançar,
vem
curtir,
vem
pro
meio
do
salão
Come
on,
come
dance,
come
have
fun,
come
to
the
middle
of
the
dance
floor
Solta
o
corpo,
solta
a
mão,
vem
se
divertir
Let
your
body
go,
let
your
hand
go,
come
have
some
fun
É
o
beat
da
Beata
agora
que
vai
rolar,
com
vocês,
vai
It's
the
beat
of
the
Blessed
now
that's
going
to
roll,
with
you,
go
Se
solta
vem
comigo
vem
pra
dançar
Let
go,
come
with
me,
come
to
dance
Se
solta
que
essa
dança
é
pra
curtir
Let
go,
this
dance
is
for
fun
Sacudindo
vem
no
beat
da
beata
Shake
it
to
the
beat
of
the
Blessed
Depois
que
entrar
não
vai
ter
como
fugir
Once
you're
in,
there's
no
way
out
Se
solta
vem
comigo
vem
pra
dançar
Let
go,
come
with
me,
come
to
dance
Se
solta
que
essa
dança
é
pra
curtir
Let
go,
this
dance
is
for
fun
Sacudindo
vem
no
beat
da
beata
Shake
it
to
the
beat
of
the
Blessed
Depois
que
entrar
não
vai
ter
como
fugir
Once
you're
in,
there's
no
way
out
Aê
o
beat
da
beata
Yo,
the
beat
of
the
Blessed
Aê
segura
o
patuá
Yo,
hold
the
voodoo
charm
Toda
boate
tem
um
fundo
de
verdade
Every
nightclub
has
a
dose
of
truth
Quem
não
pode
com
a
mandinga
não
me
tira
pra
dançar
Those
who
can't
keep
this
ritual
away
from
me
can't
take
me
dancing
Aê
o
beat
da
beata
Yo,
the
beat
of
the
Blessed
Aê
segura
o
patuá
Yo,
hold
the
voodoo
charm
Toda
boate
tem
um
fundo
de
verdade
Every
nightclub
has
a
dose
of
truth
Quem
não
pode
com
a
mandinga
não
me
tira
pra
dançar
Those
who
can't
keep
this
ritual
away
from
me
can't
take
me
dancing
Não
me
tira
não
(não
me
tira
pra
dançar)
Don't
take
me
away
(don't
take
me
dancing)
É,
tem
beata
tem
sapata
Yeah,
there's
the
Blessed,
there's
the
fighting
Tem
frei
pegando
gay
There's
a
priest
picking
up
a
gay
Tem
puta
loirinha
e
tem
mulata
There's
a
blonde
prostitute
and
a
mulatto
Paraíba
surdo
e
japonês
A
deaf
Paraíba
and
a
Japanese
Na
boate
o
bate
estaca
In
the
nightclub,
the
club
booms
Preconceito
não
tem
vez
Prejudice
has
no
place
here
Vale
tudo
é
tudo
certo
porque
a
razão
é
do
freguês
Anything
goes,
it's
all
right,
because
the
reason
is
the
customer's
Tem
um
boato
ali
rolando
There's
a
rumor
going
around
Num
instante
que
se
espalha
In
an
instant
that
spreads
Gente
séria
segurando
a
onda
de
nego
que
avacalha
Serious
people
holding
back
the
wave
of
blacks
that
are
messing
around
A
preta
alisou
pôs
silicone
The
black
woman
straightened
her
hair,
got
silicone
Amanhã
vai
querer
botar
caralha
Tomorrow
she'll
want
to
put
them
away
E
todo
mundo
vai
no
beat
And
everyone
goes
to
the
beat
Seja
qual
for
a
sua
praia
Whatever
your
beach
Aê
o
beat
da
beata
Yo,
the
beat
of
the
Blessed
Aê
segura
o
patuá
Yo,
hold
the
voodoo
charm
Toda
boate
tem
um
fundo
de
verdade
Every
nightclub
has
a
dose
of
truth
Quem
não
pode
com
a
mandinga
não
me
tira
pra
dançar
Those
who
can't
keep
this
ritual
away
from
me
can't
take
me
dancing
Aê
o
beat
da
beata
Yo,
the
beat
of
the
Blessed
Aê
segura
o
patuá
Yo,
hold
the
voodoo
charm
Toda
boate
tem
um
fundo
de
verdade
Every
nightclub
has
a
dose
of
truth
Quem
não
pode
com
a
mandinga
não
me
tira
pra
dançar
Those
who
can't
keep
this
ritual
away
from
me
can't
take
me
dancing
Não
me
tira
não
(não
me
tira
não)
Don't
take
me
away
(don't
take
me
away)
Não
me
tira
não
(não
me
tira
não)
Don't
take
me
away
(don't
take
me
away)
Pra
mim
tá
beleza!
Beleza
legal
It's
all
good
for
me!
Good,
nice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Carolina De Souza, Seu Jorge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.