Ana Carolina & Seu Jorge - Problema Social - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Carolina & Seu Jorge - Problema Social




Problema Social
Social Problem
Se eu pudesse, eu dava um toque em meu destino
If I could, I'd tweak my destiny's hand,
Não seria um peregrino nesse imenso mundo cão
Wouldn't be a wanderer in this vast, cruel land.
E nem um bom menino que vendeu limão
Not a good boy selling lemons,
E trabalhou na feira pra comprar seu pão
Working at the market to buy his bread.
E nem um bom menino que vendeu limão
Not a good boy selling lemons,
E trabalhou na feira pra comprar seu pão
Working at the market to buy his bread.
Não aprendia as maldades que essa vida tem
Wouldn't learn the evils life holds within,
Mataria a minha fome sem ter que roubar ninguém
Satiate my hunger without resorting to sin.
Juro que eu não conhecia a famosa FUNABEM
I swear I never knew the notorious FUNABEM,
Onde foi minha morada desde os tempos de neném
Where I've resided since I was a babe, it seems.
É ruim acordar de madrugada pra vender bala no trem
It's tough waking up at dawn to sell candy on the train,
Se eu pudesse, eu tocava em meu destino
If I could, I'd rewrite my destiny's refrain.
Hoje eu seria alguém
Today, I would be someone of acclaim.
É ruim acordar de madrugada pra vender bala no trem
It's tough waking up at dawn to sell candy on the train,
Se eu pudesse, eu tocava em meu destino
If I could, I'd rewrite my destiny's refrain.
Hoje eu seria alguém
Today, I would be someone of acclaim.
Seria eu, um intelectual
I would be an intellectual, you see,
Mas, como não tive chance de ter estudado em colégio legal...
But lacking the chance for a proper education, alas, it couldn't be...
Muitos me chamam pivete
Many call me a street kid,
Mas poucos me deram apoio moral
But few offered moral aid.
Se eu pudesse, eu não seria um problema social
If I could, I wouldn't be a social burden, I'd be made.
Se eu pudesse, eu não seria um problema social
If I could, I wouldn't be a social burden, I'd be made.
Se eu pudesse, eu não seria um problema social
If I could, I wouldn't be a social burden, I'd be made.
Se eu pudesse, eu não seria um problema social
If I could, I wouldn't be a social burden, I'd be made.
Se eu pudesse...
If only I could...
Se eu pudesse, dava um toque em meu destino
If I could, I'd tweak my destiny's hand,
Não seria eu um peregrino, nesse imenso mundo cão
Wouldn't be a wanderer in this vast, cruel land.
E nem um bom menino que vendeu limão
Not a good boy selling lemons,
E trabalhou na feira pra comprar seu pão
Working at the market to buy his bread.
E nem um bom menino que vendeu limão
Not a good boy selling lemons,
E trabalhou na feira pra comprar seu pão
Working at the market to buy his bread.
Não aprendia as maldades que essa vida tem
Wouldn't learn the evils life holds within,
Eu mataria a minha fome sem ter que roubar ninguém
Satiate my hunger without resorting to sin.
Juro que eu não conhecia a famosa FUNABEM
I swear I never knew the notorious FUNABEM,
Onde foi minha morada desde os tempos de neném
Where I've resided since I was a babe, it seems.
É ruim acordar de madrugada pra vender bala no trem
It's tough waking up at dawn to sell candy on the train,
Se eu pudesse, eu tocava em meu destino
If I could, I'd rewrite my destiny's refrain.
Hoje eu seria alguém
Today, I would be someone of acclaim.
É ruim acordar de madrugada pra vender bala no trem
It's tough waking up at dawn to sell candy on the train,
Se eu pudesse, eu tocava em meu destino
If I could, I'd rewrite my destiny's refrain.
Hoje eu seria alguém
Today, I would be someone of acclaim.
Seria eu, um intelectual
I would be an intellectual, you see,
Mas, como não tive chance de ter estudado em colégio legal...
But lacking the chance for a proper education, alas, it couldn't be...
Muitos me chamam pivete
Many call me a street kid,
Mas poucos me deram apoio moral
But few offered moral aid.
Se eu pudesse, eu não seria um problema social
If I could, I wouldn't be a social burden, I'd be made.
Se eu pudesse, eu não seria um problema social
If I could, I wouldn't be a social burden, I'd be made.
Se eu pudesse, eu não seria um problema social
If I could, I wouldn't be a social burden, I'd be made.
Se eu pudesse, eu não seria um problema social
If I could, I wouldn't be a social burden, I'd be made.
Se eu pudesse, eu não seria um problema social
If I could, I wouldn't be a social burden, I'd be made.
Se eu pudesse, eu não seria um problema social
If I could, I wouldn't be a social burden, I'd be made.





Writer(s): Guara, Fernandinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.