Paroles et traduction Ana Carolina & Seu Jorge - Problema Social
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Problema Social
Social Problem
Se
eu
pudesse,
eu
dava
um
toque
em
meu
destino
If
I
could,
I'd
tweak
my
destiny's
hand,
Não
seria
um
peregrino
nesse
imenso
mundo
cão
Wouldn't
be
a
wanderer
in
this
vast,
cruel
land.
E
nem
um
bom
menino
que
vendeu
limão
Not
a
good
boy
selling
lemons,
E
trabalhou
na
feira
pra
comprar
seu
pão
Working
at
the
market
to
buy
his
bread.
E
nem
um
bom
menino
que
vendeu
limão
Not
a
good
boy
selling
lemons,
E
trabalhou
na
feira
pra
comprar
seu
pão
Working
at
the
market
to
buy
his
bread.
Não
aprendia
as
maldades
que
essa
vida
tem
Wouldn't
learn
the
evils
life
holds
within,
Mataria
a
minha
fome
sem
ter
que
roubar
ninguém
Satiate
my
hunger
without
resorting
to
sin.
Juro
que
eu
não
conhecia
a
famosa
FUNABEM
I
swear
I
never
knew
the
notorious
FUNABEM,
Onde
foi
minha
morada
desde
os
tempos
de
neném
Where
I've
resided
since
I
was
a
babe,
it
seems.
É
ruim
acordar
de
madrugada
pra
vender
bala
no
trem
It's
tough
waking
up
at
dawn
to
sell
candy
on
the
train,
Se
eu
pudesse,
eu
tocava
em
meu
destino
If
I
could,
I'd
rewrite
my
destiny's
refrain.
Hoje
eu
seria
alguém
Today,
I
would
be
someone
of
acclaim.
É
ruim
acordar
de
madrugada
pra
vender
bala
no
trem
It's
tough
waking
up
at
dawn
to
sell
candy
on
the
train,
Se
eu
pudesse,
eu
tocava
em
meu
destino
If
I
could,
I'd
rewrite
my
destiny's
refrain.
Hoje
eu
seria
alguém
Today,
I
would
be
someone
of
acclaim.
Seria
eu,
um
intelectual
I
would
be
an
intellectual,
you
see,
Mas,
como
não
tive
chance
de
ter
estudado
em
colégio
legal...
But
lacking
the
chance
for
a
proper
education,
alas,
it
couldn't
be...
Muitos
me
chamam
pivete
Many
call
me
a
street
kid,
Mas
poucos
me
deram
apoio
moral
But
few
offered
moral
aid.
Se
eu
pudesse,
eu
não
seria
um
problema
social
If
I
could,
I
wouldn't
be
a
social
burden,
I'd
be
made.
Se
eu
pudesse,
eu
não
seria
um
problema
social
If
I
could,
I
wouldn't
be
a
social
burden,
I'd
be
made.
Se
eu
pudesse,
eu
não
seria
um
problema
social
If
I
could,
I
wouldn't
be
a
social
burden,
I'd
be
made.
Se
eu
pudesse,
eu
não
seria
um
problema
social
If
I
could,
I
wouldn't
be
a
social
burden,
I'd
be
made.
Se
eu
pudesse...
If
only
I
could...
Se
eu
pudesse,
dava
um
toque
em
meu
destino
If
I
could,
I'd
tweak
my
destiny's
hand,
Não
seria
eu
um
peregrino,
nesse
imenso
mundo
cão
Wouldn't
be
a
wanderer
in
this
vast,
cruel
land.
E
nem
um
bom
menino
que
vendeu
limão
Not
a
good
boy
selling
lemons,
E
trabalhou
na
feira
pra
comprar
seu
pão
Working
at
the
market
to
buy
his
bread.
E
nem
um
bom
menino
que
vendeu
limão
Not
a
good
boy
selling
lemons,
E
trabalhou
na
feira
pra
comprar
seu
pão
Working
at
the
market
to
buy
his
bread.
Não
aprendia
as
maldades
que
essa
vida
tem
Wouldn't
learn
the
evils
life
holds
within,
Eu
mataria
a
minha
fome
sem
ter
que
roubar
ninguém
Satiate
my
hunger
without
resorting
to
sin.
Juro
que
eu
não
conhecia
a
famosa
FUNABEM
I
swear
I
never
knew
the
notorious
FUNABEM,
Onde
foi
minha
morada
desde
os
tempos
de
neném
Where
I've
resided
since
I
was
a
babe,
it
seems.
É
ruim
acordar
de
madrugada
pra
vender
bala
no
trem
It's
tough
waking
up
at
dawn
to
sell
candy
on
the
train,
Se
eu
pudesse,
eu
tocava
em
meu
destino
If
I
could,
I'd
rewrite
my
destiny's
refrain.
Hoje
eu
seria
alguém
Today,
I
would
be
someone
of
acclaim.
É
ruim
acordar
de
madrugada
pra
vender
bala
no
trem
It's
tough
waking
up
at
dawn
to
sell
candy
on
the
train,
Se
eu
pudesse,
eu
tocava
em
meu
destino
If
I
could,
I'd
rewrite
my
destiny's
refrain.
Hoje
eu
seria
alguém
Today,
I
would
be
someone
of
acclaim.
Seria
eu,
um
intelectual
I
would
be
an
intellectual,
you
see,
Mas,
como
não
tive
chance
de
ter
estudado
em
colégio
legal...
But
lacking
the
chance
for
a
proper
education,
alas,
it
couldn't
be...
Muitos
me
chamam
pivete
Many
call
me
a
street
kid,
Mas
poucos
me
deram
apoio
moral
But
few
offered
moral
aid.
Se
eu
pudesse,
eu
não
seria
um
problema
social
If
I
could,
I
wouldn't
be
a
social
burden,
I'd
be
made.
Se
eu
pudesse,
eu
não
seria
um
problema
social
If
I
could,
I
wouldn't
be
a
social
burden,
I'd
be
made.
Se
eu
pudesse,
eu
não
seria
um
problema
social
If
I
could,
I
wouldn't
be
a
social
burden,
I'd
be
made.
Se
eu
pudesse,
eu
não
seria
um
problema
social
If
I
could,
I
wouldn't
be
a
social
burden,
I'd
be
made.
Se
eu
pudesse,
eu
não
seria
um
problema
social
If
I
could,
I
wouldn't
be
a
social
burden,
I'd
be
made.
Se
eu
pudesse,
eu
não
seria
um
problema
social
If
I
could,
I
wouldn't
be
a
social
burden,
I'd
be
made.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guara, Fernandinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.