Paroles et traduction Ana Carolina & Seu Jorge - São Gonça
Nossa
ideia
aqui
hoje
é
promover
a
alegria
Our
concept
here
today
is
to
encourage
happiness
O
encontro
do
Seu
Jorge
com
Ana
Carolina
A
meeting
of
Seu
Jorge
with
Ana
Carolina
E
da
Ana
Carolina
com
Seu
Jorge
And
of
Ana
Carolina
with
Seu
Jorge
E
do
Seu
Jorge
e
Ana
Carolina
com
o
seu
público
And
of
Seu
Jorge
and
Ana
Carolina
with
their
public
Vocês!
Muito
obrigado!
You!
Many
thanks!
1997,
Fafora
Carioca
1997,
Fafora
Carioca
Pretinha,
uh-uh
Little
black
girl,
uh-uh
Faço
tudo
pelo
nosso
amor
I
do
everything
for
our
love
Faço
tudo
pelo
bem
de
nosso
bem,
meu
bem
I
do
everything
for
the
good
of
our
good,
my
dear
A
saudade
é
minha
dor
Sickness
is
my
pain
Que
anda
arrasando
com
meu
coração
That
stalks
my
heart
E
não
duvide
que
um
dia
And
do
not
doubt
that
one
day
Eu
te
darei
o
céu
I
will
give
you
heaven
Meu
amor
junto
com
um
anel
My
love
along
with
a
ring
Pra
gente
se
casar
So
we
can
marry
No
cartório
ou
na
igreja
At
the
registry
office
or
in
church
Se
você
quiser
If
you
want
to
Se
não
quiser,
tudo
bem,
meu
bem
If
you
don't,
that's
fine,
my
dear
Mas
tente
compreender
But
try
to
understand
Morando
em
São
Gonçalo,
você
sabe
como
é
Living
in
Sao
Goncalo,
you
know
how
it
is
Hoje
a
tarde
a
ponte
engarrafou
This
afternoon
the
bridge
was
jammed
E
eu
fiquei
a
pé
And
I
was
stranded
Tentei
ligar
pra
você
I
tried
to
call
you
O
orelhão
da
minha
rua
The
payphone
on
my
street
Estava
escangalhado
Was
smashed
up
O
meu
cartão
tava
zerado
My
card
was
empty
Mas
você
crê
se
quiser
But
you
believe
it
if
you
want
Pretinha,
uh-uh
Little
black
girl,
uh-uh
Eu
faço
tudo
pelo
nosso
amor
I
do
everything
for
our
love
Faço
tudo
pelo
bem
de
nosso
bem,
meu
bem
I
do
everything
for
the
good
of
our
good,
my
dear
Neném,
ai
ai
(faz
isso
comigo,
não)
Baby,
oh
oh
(don't
do
this
to
me)
A
saudade
é
minha
dor
Sickness
is
my
pain
Que
anda
arrasando
com
meu
coração
That
stalks
my
heart
Ôh,
uôh,
uôh,
uôh
Oh,
oh,
oh,
oh
E
não
duvide
que
um
dia
And
do
not
doubt
that
one
day
Eu
te
darei
o
céu
I
will
give
you
heaven
O
meu
amor
junto
com
um
anel
My
love
along
with
a
ring
Pra
gente
se
casar
So
we
can
marry
No
cartório
ou
na
igreja
At
the
registry
office
or
in
church
Se
você
quiser
If
you
want
to
Se
não
quiser,
tudo
bem,
meu
bem
If
you
don't,
that's
fine,
my
dear
Mas
tente
compreender
But
try
to
understand
Tente
compreender
Try
to
understand
Morando
em
São
Gonçalo,
você
sabe
como
é
Living
in
Sao
Goncalo,
you
know
how
it
is
Hoje
a
tarde
a
ponte
engarrafou
This
afternoon
the
bridge
was
jammed
E
eu
fiquei
a
pé
And
I
was
stranded
Tentei
ligar
pra
você
I
tried
to
call
you
O
orelhão
da
minha
rua
The
payphone
on
my
street
Estava
escangalhado
Was
smashed
up
O
meu
cartão
tava
zerado
My
card
was
empty
Mas
você
crê
se
quiser
But
you
believe
it
if
you
want
Mas
tente
compreender
But
try
to
understand
Tente
compreender
Try
to
understand
Morando
em
São
Paulo,
você
sabe
como
é
Living
in
Sao
Paulo,
you
know
how
it
is
Hoje
a
tarde
a
marginal
engarrafou
This
afternoon
the
Marginal
was
jammed
E
eu
fiquei
a
pé
And
I
was
stranded
Tentei
ligar
pra
você
I
tried
to
call
you
O
orelhão
da
minha
rua
The
payphone
on
my
street
Estava
escangalhado
Was
smashed
up
O
meu
cartão
tava
zerado
My
card
was
empty
Mas
você
crê
se
quiser
But
you
believe
it
if
you
want
Mas
você
crê
se
quiser
But
you
believe
it
if
you
want
Mas
você
crê
se
quiser
But
you
believe
it
if
you
want
Mas
você
crê
se
quiser
But
you
believe
it
if
you
want
Mas
você
crê
se
quiser
But
you
believe
it
if
you
want
Muito
obrigado
amigos!
Many
thanks
friends!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seu Jorge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.