Paroles et traduction Ana Carolina - 2 Bicudos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
eu
te
vi,
andava
tão
desprevenido
When
I
saw
you,
I
was
so
caught
off
guard
Que
nem
ouvi
tocar
o
alarme
de
perigo
That
I
didn't
even
hear
the
alarm
go
off
E
você
foi
me
conquistando
devagar
And
you
slowly
won
me
over
Quando
notei,
já
não
tinha
como
recuar
When
I
noticed,
it
was
already
too
late
to
retreat
É,
e
foi
assim
que
nos
juntamos
distraídos
Yes,
and
that's
how
we
got
together
absent-mindedly
Que
no
começo
tudo
é
muito
divertido
That
in
the
beginning
everything
is
very
fun
Mas
sempre
tinha
um
amigo
pra
falar,
é
But
there
was
always
a
friend
to
say
Que
o
nosso
amor
nunca
foi
feito
pra
durar,
é
That
our
love
was
never
meant
to
last
Por
mais
que
eu
durma,
eu
não
descanso
No
matter
how
much
I
sleep,
I
don't
rest
Por
mais
que
eu
corra,
eu
não
te
alcanço
No
matter
how
much
I
run,
I
can't
catch
you
Mas
não
tem
jeito,
eu
não
sei
como
esperar
But
there's
no
way
I
don't
know
how
to
wait
Desesperar
também
não
vou
I'm
not
going
to
despair
either
Não
vou
deixar
você
passar
I'm
not
going
to
let
you
pass
Como
água
escorrendo
nos
dedos
Like
water
running
through
my
fingers
Fluindo
pra
outro
lugar
Flowing
to
another
place
Ninguém
pode
negar
que
o
nosso
amor
é
tudo
No
one
can
deny
that
our
love
is
everything
Tudo
que
pode
acontecer
com
dois
bicudos
All
that
can
happen
to
two
stubborn
people
Não
são
tão
poucas
as
arestas
pra
aparar
There's
no
shortage
of
rough
edges
to
smooth
out
Mas
é
que
o
meu
desejo
não
deseja
se
calar
But
my
desire
can't
be
silenced
Até
os
erros
já
parecem
ter
sentido
Even
our
mistakes
seem
to
have
meaning
now
Não
sei
se
eu
traí
primeiro
ou
fui
traído
I
don't
know
if
I
was
the
first
to
betray
or
if
I
was
betrayed
Não
te
pedi
uma
conduta
exemplar
I
didn't
ask
for
you
to
be
a
perfect
role
model
Mas
é
que
a
sua
ausência
é
o
que
me
dói
no
calcanhar,
é!
But
your
absence
is
what
hurts
me
the
most
Por
mais
que
eu
durma
eu
não
descanso
No
matter
how
much
I
sleep
I
don't
rest
Por
mais
que
eu
corra,
eu
não
te
alcanço
No
matter
how
much
I
run,
I
can't
catch
you
Mas
não
tem
jeito,
eu
não
sei
como
esperar
But
there's
no
way
I
don't
know
how
to
wait
Desesperar
também
não
vou
I'm
not
going
to
despair
either
Não
vou
deixar
você
passar
I'm
not
going
to
let
you
pass
Como
água
escorrendo
nos
dedos
Like
water
running
through
my
fingers
Fluindo
pra
outro
lugar
Flowing
to
another
place
Será,
sempre
será,
o
nosso
amor
não
morrerá
It
always
will
be,
our
love
will
never
die
Depois
que
eu
perdi
o
meu
medo
Now
that
I've
overcome
my
fear
Não
vou
mais
te
deixar
I'm
not
going
to
let
you
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Totonho Villeroy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.