Ana Carolina - 8 Estórias - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Carolina - 8 Estórias




8 Estórias
8 Stories
Depois de oito estórias assim
After eight stories like this
Poderia estar tranqüila
I could be at peace
Mas sinto que alguma coisa
But I feel that something
Em mim se transforma
Inside me is changing
Giovanna me liga ainda
Giovanna still calls me
Laura nem pode me ver
Laura can't even look at me
Pra Cláudia eu dançava sozinha
I danced alone for Cláudia
Até que na pista conheci a Sophia
Until I met Sophia on the dance floor
Com Luna disse mentiras
With Luna I told nothing but lies
Pra Juana mentia em espanhol
I lied to Juana in Spanish
Pra Carmem inventei tanta estória
I made up so many stories for Carmem
Nem sei se era Carmem, me foge a memória
I don't even know if it was Carmem, my memory fails me
Todas as moças
All the women
São partes que encontrei em mim
Are parts that I found within me
Riem e sonham e querem
They laugh and dream and want
Um grande amor totalmente pra si
A great love entirely for themselves
Pense em mim, em tudo aquilo que ainda sou eu
Think of me, of all that I still am
Use a coragem não para dizer adeus
Use your courage not only to say goodbye
Pense em mim, em tudo aquilo que ainda sou eu
Think of me, of all that I still am
Mentiras, sonhos e perdões que a vida me deu
Lies, dreams, and forgivenesses that life gave me
Com você me sentia sozinha
With you I felt alone
Com você não sabia esperar
With you I didn't know how to wait
Em todas procurava o futuro
In all of them I searched for the future
Que nenhuma poderia me dar
That none of them could give me
Mas todo amor
But all the love
Que dentro de mim pode haver
That can exist within me
Rouba, acende, ilumina
Steals, ignites, illuminates
E usa pra você
And uses only for you
Pensa em mim, em tudo aquilo que ainda sou eu
Think of me, of all that I still am
Usa a coragem não para dizer adeus
Use your courage not only to say goodbye
Pense em mim, em tudo aquilo que ainda sou eu
Think of me, of all that I still am
Mentiras, sonhos e perdões que a vida me deu
Lies, dreams, and forgivenesses that life gave me
Com você me sentia sozinha
With you I felt alone
Com você não sabia esperar
With you I didn't know how to wait
Em todas procurava o futuro
In all of them I searched for the future
Que nenhuma poderia me dar
That none of them could give me
Mas todo amor
But all the love
Que dentro de mim pode haver
That can exist within me
Rouba, acende, ilumina
Steals, ignites, illuminates
E usa pra você
And uses only for you
Pensa em mim, em tudo aquilo que ainda sou eu
Think of me, of all that I still am
Use a coragem não para dizer adeus
Use your courage not only to say goodbye
Pense em mim, em tudo aquilo que ainda sou eu
Think of me, of all that I still am
Mentiras, sonhos e perdões que a vida me deu
Lies, dreams, and forgivenesses that life gave me
Mentiras, sonhos e perdões que a vida me deu
Lies, dreams, and forgivenesses that life gave me





Writer(s): Chiara Civello, Ana Carolina De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.