Paroles et traduction Ana Carolina - A Câmera Que Filma os Dias
A
luz
que
eu
vi
naquele
dia
escuro
e
ruim
.
Свет,
который
я
видел
в
тот
день
темно
и
плохо
.
Era
a
luz
por
encomenda
para
te
filmar
Был
свет
в
заказе
в
тебя
стрелять
Teus
gestos
solitários
pela
lente
sem
fim
Твои
жесты
одиноких
через
объектив
без
конца
E
lento
o
tempo
parecia
desfocar
И
медленно
время,
казалось,
не
в
фокусе
Tanta
coisa
escapa
sem
o
olho
ver
Так,
побеги
без
глаз
видеть
E
as
vezes
as
imagens
vem
nos
assaltar
И
иногда
образы
поставляется
в
кружку
Ter
te
visto
sem
jeito
e
sem
querer
Быть
тебе,
видно,
не
так
и
невольно
Foi
o
tiro
certo
pra
começar
Был
уверен,
выстрел,
чтобы
начать
Enquanto
a
vida
passa
no
seu
vai-e-vem
В
то
время
как
жизнь
проходит
в
возвратно
поступательное
Não
demora
a
porta
já
fechou
ali
no
armazém
Не
откладывайте
дверь
уже
закрылась
там
на
складе
O
desfecho
tenho
ainda
nas
paredes
que
grafitei
Исход
я
пока
еще
не
в
стенах,
которые
grafitei
Não
me
lembro
o
dia
que
isso
tudo
comecei
Не
помню,
день,
который
все
это
начал
A
Câmera
que
filma
os
dias
deu
um
giro
e
parou
Камера,
которая
снимает
дней
спина
и
остановился
Na
lojinha
da
cidade
com
o
preço
bom
В
магазине
ли
города
с
хорошим
ценой
Era
um
dia
de
inverno
quando
você
chegou
Был
зимний
день,
когда
вы
прибыли
Se
não
fosse
teu
abraço
compraria
um
moletom
Если
бы
не
было
твоих
объятиях
купить
фуфайка
Enquanto
a
vida
passa
no
seu
vai-e-vem
В
то
время
как
жизнь
проходит
в
возвратно
поступательное
Não
demora
a
porta
já
fechou
ali
no
armazém
Не
откладывайте
дверь
уже
закрылась
там
на
складе
O
desfecho
tenho
ainda
nas
paredes
que
grafitei
Исход
я
пока
еще
не
в
стенах,
которые
grafitei
Não
me
lembro
o
dia
que
isso
tudo
comecei
Не
помню,
день,
который
все
это
начал
Só
não
gosto
de
filme
manjado
Просто
не
люблю
фильм
настоящие
люди,
а
боты
Eu
vou
ficando
cheio
vou
ficando
farto
Я
получаю
полный
закончу,
надоело
Não
me
faz
esse
tipo
ensaiado
Не
делает
меня
такой
репетировали
Não
inventa
pose
que
eu
fico
invocado
Не
придумывает
позу,
что
я
на
вызове
Só
não
gosto
de
filme
manjado
Просто
не
люблю
фильм
настоящие
люди,
а
боты
Eu
vou
ficando
cheio
vou
ficando
farto
Я
получаю
полный
закончу,
надоело
Não
me
faz
esse
tipo
ensaiado
Не
делает
меня
такой
репетировали
Não
inventa
pose
que
eu
fico
invocado
Не
придумывает
позу,
что
я
на
вызове
A
luz
que
eu
vi
naquele
dia
escuro
e
ruim
Свет,
который
я
видел
в
тот
день
темно
и
плохо,
Essa
imagem
não
se
cansa
de
me
assaltar
Этот
образ
не
устает
меня
ограбить
A
Câmera
que
filma
os
dias
tomou
conta
de
mim
Камера,
которая
снимает
дней,
охватило
меня
E
passei
aquele
inverno
inteiro
a
te
focar
И
я
провел
эту
зиму
всего
тебе
сосредоточиться
Enquanto
a
vida
passa
no
seu
vai-e-vem
В
то
время
как
жизнь
проходит
в
возвратно
поступательное
Não
demora
a
porta
já
fechou
ali
no
armazém
Не
откладывайте
дверь
уже
закрылась
там
на
складе
O
desfecho
tenho
ainda
nas
paredes
que
grafitei
Исход
я
пока
еще
не
в
стенах,
которые
grafitei
Eu
não
me
lembro
o
dia
que
isso
tudo
comecei
Я
не
помню
день,
который
все
это
начал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Carolina De Souza, Totonho Villeroy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.